письмо:
— От Джерарда.
Герцог подошел к ним.
— У нас в семье появился убийца?
Эдвард протянул письмо брату.
— Оно адресовано тебе.
Дарем смотрел на письмо так, словно то была дохлая рыба.
— Вряд ли.
— Читай.
Неохотно Дарем взял письмо. По мере того как он читал, от расслабленности и скуки в выражении его лица не осталось и следа. В конце концов, лицо его изменилось настолько, что он словно превратился совсем в другого человека.
— Какого дьявола?!
— Тебе следует заняться этим немедленно, — ответил Эдвард. — Ему нужна помощь.
— Господи, — Чарли прищурился, — он написал тебе!
— Я не могу ехать. Я молодожен. — Эдвард с улыбкой посмотрел на Франческу. — Мне надо думать о свадебном путешествии. — Герцог, казалось, от потрясения потерял дар речи. — В добрый путь и удачи тебе, Чарли, — с торжественной серьезностью сказал Эдвард, затем взял невесту под руку и повел гостей в столовую, где уже ждал роскошный свадебный завтрак.
Примечания
1
Согласно церковной традиции, на чистых страницах семейной библии записываются важные семейные даты.