Начало сеанса (работы с терминалом); вход в систему; регистрационное имя (сообщаемое пользователем при входе в систему).
48
Программные средства, объявляемые лучшими, чем все аналоги.
49
В США Первую мировую войну называют Великой войной, а Вторую мировую войну — Хорошей войной.
50
От англ. bug — жучок.
51
Стэнфордская университетская сеть
52
Термин введен Эдвардом Йорданом, одним из ведущих мировых специалистов в области программной инженерии и автором книги «Death March. The Complete Software Developers's Guide to Surviving «Mission Impossible» Projects» (Полное руководство для разработчика программного обеспечения по выживанию в безнадежных проектах), и означает проект, параметры выполнения которого отклоняются от нормальных по крайней мере на 50 процентов.
53
Поклонись, подмажь
54
Bogus — поддельный, фальшивый, фиктивный (от названия машины для чеканки фальшивой монеты).
55
Incredible Bunch of Morons.
56
Всестороннее исследование предоставляемой информации в связи с эмиссией ценных бумаг, предпринимающееся для определения достоверности представленной в проспекте эмиссии информации о деятельности, финансовом Состоянии и перспективах компании.
57
Полномочия, которыми наделяется какое-либо лицо, компания или ассоциация (фидуциар), для управления активами от имени другого лица (принципала) и в интересах этого лица.
58
Армейский внедорожник, прототип «хаммера».
59
Программное обеспечение, используемое для разработки и выполнения прикладных программ.
60
Application programming interface — интерфейс прикладных программ
61
Local area network.