вернулся. Пошли им в пищу. Большую часть людей они убили на месте.
— У младшего виконта был с собой медальон?
— Да, ваше сиятельство.
— Вы его сможете вспомнить, если увидите?
— Да, ваше сиятельство.
— А ваш оруженосец?
— Хелг!
— Да, ваше сиятельство, я его прекрасно помню.
Герцог Гендованский убрал платок, лежавший на его столе, Под ним оказался медальон.
— Поглядите. Что скажете?
— Это он! Откуда?
— Точно это тот самый медальон?
— Их было всего четыре, три оказались в руках Черного Герцога. А один пропал вместе с младшим виконтом. Если этот не из тех трех, то… Но откуда?
— Мне его недавно передал мой мажордом… Вы не будете возражать, если мы продолжим беседу вечером? Я хочу пригласить еще несколько человек.
— Как вам будет угодно, ваше сиятельство.
После ухода Ястреда герцог пригласил к себе графа Тратьенского, правую руку герцога в его делах.
— Итак, граф, они опознали медальон. Теперь очередь за юным виконтом. Оба, и рыцарь, и его оруженосец, должны хорошо помнить младшего виконта. Он, возможно, внешне изменился за эти шесть лет. Большой шрам на лбу, отсутствие кистей рук, да и, думаю, не радостная жизнь, должны были оставить суровые изменения на его челе. Говорят, в детстве он был очень веселым и добродушным мальчиком. С сегодняшним не сравнить.
— А если он сильно изменился и они его не признают?
— Есть же еще общие воспоминания. Вряд ли найдется другой мальчишка, который может вспомнить подробности жизни в Ларске. Тем более этот Хелг был напарником виконта в их детских играх. Поэтому, думаю, с опознанием проблем все — таки не будет. Но нам нужно сделать так, чтобы они сами его опознали первыми. Без какой — либо подсказки с нашей стороны. Если это получится, то перед баронами Ларска Ястред и его оруженосец могут присягнуть в выгодном для нас свете.
— И у баронов не будет повода заподозрить нас в желании поставить мальчишку на Ларск?
— Да, именно так. Повода не будет. Помимо Дарберна пригласи еще своего младшего сына, он, правда, моложе виконта, но выглядит почти его ровесником. Пусть будет два мальчика. И скажи сыну, чтобы обо всем, что увидит, крепко держал язык за зубами.
— Да, милорд.
Вечером в герцогском зале помимо герцога Гендованского и графа Тратьенского были два мальчика, сидевшие у боковой стены. Оба в головных уборах, полностью скрывавших лоб.
Герцог приказал пригласить ларского рыцаря с оруженосцем.
Вошедший Ястред, увидев герцога и графа, низко склонил голову, не обращая внимания на двух мальчиков, сидевших у противоположной стены. Зато Хелг, низко поклонившись высшей знати герцогства, огляделся по сторонам.
— Ястред! Это… Посмотри!
Ястред недовольно встрепенулся от столь бестактного нарушения этикета своим оруженосцем, повернул голову и встретился с… нет, этого не могло быть. Как похож! Этот мальчик был похож на Дарберна, младшего сына графа. Дарберна, подросшего, изменившегося. И он одновременно удивительно был похож на погибшего графа. Взрослые, серьезные, столь знакомые ему глаза графа смотрели на него, рыцаря графской короны Ястреда. Рыцаря, не сумевшего защитить своего сюзерена и его семью.
Молчание уже длилось длительное время, но герцог и граф не вмешивались. А затем рыцарь резким движением встал на колено, одновременно с ним повторил это движение и его оруженосец.
— Дарберн, граф Ларский! Я рыцарь Ястред приношу свою вассальную клятву и признаю тебя, Дарберн Ларский, единственным законным наследником графа Винтольда Ларского.
А вечером того же дня в дом Зорга постучал молодой человек не очень приятной наружности. Прямо скажем, отталкивающей. Слуга, приоткрывший дверь дома, нахмурился: не трудно было понять профессию этого человека. А встретиться с таким на темной улице и вовсе было бы непростительной глупостью.
— Господин, — обратился молодой человек к слуге, — я слышал, в этом доме интересуются одним мальчиком?
На лице слуги явственно отразилась желание захлопнуть дверь, но хорошая школа, привитая его господином, заставила раскрыть пошире дверь и пропустить незваного гостя внутрь дома.
— Ждите, — сообщил слуга и ушел вглубь дома.
Через несколько минут он вернулся и впустил молодого человека в одну из соседних дверей, выходивших в холл дома.
— Ждите, — вновь сообщил он.
Ждать пришлось недолго. Зоргу была крайне необходима любая информацию по разыскиваемому виконту.
— Я слушаю.
— Милорд, это правда, что здесь дадут пятнадцать золотых за мальчишку по имени Сашка? И я слышал, что наш милостивейший герцог тоже обещает за него заплатить.
Упоминание герцога Зоргу было понятно: бандит, а он явно относился к воровской гильдии города, набивает цену своей информации. Посмотрим, что у него припасено.
— Про герцога мне известно. Но мне нужна достоверная информация, а не сплетни.
— Я знаю, где находится мальчик.
— И где он?
— Я его видел сегодня на улице и проследил, где он живет.
— Где же?
— Милорд обещал пятнадцать золотых.
— Ты их получишь, если это тот мальчишка, которого все ищут. Но я должен убедиться в этом.
— Бедного человека так легко обмануть и оставить без заработка… Он, это он точно. Я слишком хорошо знаю мальчишку, чтобы ошибиться. Он остановился в… одном доме. Хорошо устроился, разоделся, его называют виконтом.
— Где он?!
— Я показываю вам мальчишку, вы мне платите пятнадцать золотых и я ухожу. Тогда никто никого не обманет.
— Хорошо. Вот тебе задаток, — Зорг достал два золотых. — Приходи сюда завтра днем.
— Маловато двух, милорд.
— Если я дам тебе пять, то у меня нет гарантии, что остальные десять ты захочешь получить у герцога, а не у меня.
Пиявка, а это был он, довольно оскалился.
— Милорд…
— До завтра.
Поднявшись на второй этаж, Зорг передал весь разговор графу Бертису.
— Кажется, это действительно он.
— Называют его виконтом. Этот бандит не мог знать, что разыскиваемый мальчишка виконт Ларский.
— Он должен умереть.
— У него охрана.
— Не думаю, что много. Пара человек, может, чуть больше. Значит так, Зорг. Срочно посылай человека к барону Унгину. Пусть тот выделит десять солдат. А на следующий день после того, как мы разберемся с волчонком, пусть Унгин отправляет через баронета письмо к барону Севир. Пора решать и этот вопрос. А теперь скажи: сколько у Унгина диких орков в замке?