остроумного человека (фр.).

22

Кто-то и почему-то окрестил эту рыбу ученым именем — хариус; на Урале ее называют просто — харюз, и последнее название, по нашему мнению, больше отвечает складу русской речи. (прим. автора)

23

Сударыни! (фр.).

24

Сакма — свежий след зверя на траве. (прим. автора)

25

Ищи! (фр.).

26

неравных браков (фр.).

27

свидания (фр.).

28

убеждение (фр.).

29

навязчивая мысль (фр.).

30

первого любовника (фр.).

31

громкие судебные дела (фр.).

32

Доспиет — поспеет. (прим. автора)

33

Маркс — «Капитал» (немецк.).

34

Матери-кормилице. Здесь имеется в виду учебное заведение.

35

«В худых душах» — равносильно при смерти, в ожидании смерти. (прим. автора)

36

Так проходит земная слава! (лат.).

37

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату