находитесь в деревне. Разумеется, за мой счет.

У Эйприл загорелись глаза. Слава Богу, что она стоит к нему спиной, и он не может видеть ее восторга от такого предложения! Она прерывисто дышала, губы сами собой сложились в улыбку. Победа. И какая!

Она кашлянула. Конечно, такое гостеприимство исходит не от Райли. Ясно, что он уступил желанию отца.

— Возможно, я и соглашусь остаться на короткое время, пока не найду что-нибудь подходящее, — ответила она, надеясь, что ее ответ уязвил его.

— Конечно.

Краем глаза она увидела, что он направляется к двери.

— Это все? — спросила она.

Он сдвинул брови.

— Простите, я вас не понял.

— Вы сказали, что пришли извиниться, но я пока что этого не услышала.

Она с вызовом повернулась к нему.

У Райли расширились глаза, но он смирил свой гнев.

— Да, я признаю, что был немного суров с вами. Я приношу свои извинения, если оскорбил вас или Вивьенн Деверо.

— Вы были очень грубы, сэр, по отношению ко мне и к памяти моей матери. Я ожидала вопросов, но не допроса.

Эйприл отошла от окна и шагнула к маркизу.

На скулах Райли заходили желваки.

— Я еще раз приношу свои извинения.

— Должна признать, я ожидала большего понимания со стороны человека вашего положения. Человека, который является мне братом по отцу.

Он так быстро оказался около нее, что она вздрогнула. Он с силой ударил ладонями по дверцам шкафа, и она оказалась в плену между его огромными руками. Эйприл не могла даже пошевелиться.

— Не вздумайте и помышлять об этом! Вам удалось околдовать моего отца, мисс Деверо, но можете не сомнешься, что меня вы не одурачили. Вы не произнесли ни иного правдивого слова с тех пор, как вошли в мой дом, а я не терплю лжецов. Я настоятельно вам советую прекратить притворяться, а иначе вы узнаете, что ждет тех, кто пытается меня обмануть. Надеюсь, мы поняли друг друга?

Он его огненного взора исходил такой жар, что Эйприл едва не задохнулась. Ответить ему что-либо она не осмелилась, да и сил не было. Он повернулся и вышел из комнаты.

Сердце Эйприл готово было выскочить из груди. Какая же она дура! Неразумно злить маркиза, но обратного выхода нет. Война началась.

Глава 3

У Эйприл ушло почти все утро на то, чтобы уговорить Дженни остаться в Блэкхите. Дженни пришла в ужас того, что придется провести хотя бы еще одну ночь в доме, где живет окружной судья. Она не вняла уверениям Эйприл, что ей удалось «победить» Райли. Да и у самой Эйприл в голове не укладывалось, почему Джереми и Джона так легко ей поверили. Эта загадка не давала ей покоя. Тем не менее, успокаивала себя она, то, что ее признали дочерью, большая удача. Это даже лучше, чем если бы от нее просто откупились. Поэтому она решила не торопить события.

Щедрость Райли по отношению к ней очень устраивала Эйприл, но как быть с Дженни? Теперь, когда она, Эйприл, очевидно, стала членом семьи, Дженни оказалась ей больше не нужна и была отправлена в комнаты для слуг, а Эйприл заняла самые роскошные апартаменты в доме. В конце концов, Эйприл умоляла Дженни ради их дружбы потерпеть, правда, с условием, что через месяц — с деньгами или без денег — они уедут отсюда.

Королевская спальня действительно была королевской не только по названию — она занимала обширное пространство третьего этажа. Почти все окна выходили на террасу и подъездную аллею. Помимо спальни, была еще комната с мраморной ванной, встроенной в пол, туалетная комната и гостиная. Великолепие апартаментов превзошло все фантазии Эйприл. Вот бы девушки из «Дома наслаждения» увидели, как бывшая судомойка причесывается расческой, украшенной драгоценными камнями! Эйприл не один час рассматривала, трогала и нюхала все, что находилось в этих покоях. Удивительно, как она естественно себя здесь чувствует! Мечты сбылись, план сработал, а фантазия стала реальностью. Одним махом она разрушила все классовые барьеры. Судомойка и поломойка ушли в прошлое, и теперь вся эта роскошь принадлежит ей.

Нет, она ни за что не откажется от этого великолепия и постарается, чтобы Дженни одумалась и перестала упрямиться.

Верный данному слову, Райли послал в Лондон за модным портным мистером Картрайтом. Мистер Картрайт привез с собой несколько платьев, которые Эйприл примерила. К сожалению, пришлось попросить, чтобы на каждом была либо черная отделка, либо черный бант — необходимо подчеркнуть траур.

Пока помощницы поспешно подгоняли платья по фигуре Эйприл, мистер Картрайт показал ей картинки с модными фасонами. Эйприл заказала утренние и дневные платья, амазонку и несколько вечерних туалетов. Ей также потребовались ленты для волос, белье и шляпки. И все эти аксессуары мистер Картрайт был готов ей предоставить.

Скромной суммы в две тысячи фунтов, которые они с Дженни собрали, уж точно не хватило бы, чтобы одеться по моде. В общем, модельер отбыл, очень довольный заказом, а Эйприл предвкушала, как она совсем скоро превратится в настоящую леди. Не об этом ли она мечтала?

Вечером, пока Дженни ее причесывала, Эйприл терпеливо слушала жалобы подруги. Хотя комната, в которую ее поместили, была чистой и вполне прилично обставленной, Дженни была очень ею недовольна — кровать неудобная, ковер потертый. Дженни хныкала и говорила, что ей было лучше у мадам. Эйприл не особенно обращала на нее внимание, думая об обеде. Ей предстоит убедить Райли, что она его сестра, а для этого понадобится вся ее сообразительность.

Нарядившись в одно из новых платьев, Эйприл спустилась по парадной лестнице. Черт бы побрал этого мистера Картрайта за то, что оставил слишком открытое декольте! Она чувствовала себя девицей из заведения мадам Деверо. Как светские леди могут выставлять на всеобщее обозрение собственную грудь? Эйприл незаметно потянула наверх вырез и направилась в гостиную, где уже собрались джентльмены за бокалом бренди.

— Моя дорогая! — воскликнул Джона, и его лицо озарила улыбка. — Ты похожа на ангела.

Эйприл поискала глазами Райли. Он стоял у камина вертел в руке бокал с янтарным напитком. Казалось, что густые черные волосы вылеплены скульптором из оникса. Длинные ноги как две колонны. Дорогой сюртук черного бархата. В отличие от большинства очень высоких мужчин, которые сутулятся, чтобы выглядеть же ростом, у него была великолепная осанка, а движения настолько сдержанны и неторопливы, что в одежде не заметно было ни единой складки или морщинки.

Райли искоса посмотрел на нее, на краткое мгновение остановил свой оценивающий взгляд на Эйприл. Она тут же решила этим воспользоваться.

— Если я похожа на ангела, то это благодаря лорду Блэкхиту, ваша светлость. Это он решил пополнить мой ограниченный гардероб.

— Платье чудесное. И оно вам очень идет. Правда, Райли?

У Эйприл сильнее забилось сердце. Свет свечей падал на высокие скулы Райли, и едва заметная щетина на щеках подчеркивала сильный, волевой подбородок.

— Весьма изящный наряд. Я бы даже сказал: дьявольски красивый. Это платье идеально вам подходит.

— Ваша светлость, — улыбнулась Эйприл Джоне, — могу ли я выразить вам свою благодарность за

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату