горшки с цветами вдоль стен, клиенты, читающие меню с богобоязненным видом истинных прихожан. Она провела рукой по волосам, посмотрела на свои джинсы и вздохнула:
— На кого я похожа! Меня же даже на порог здесь не пустят.
Беннетт взглянул на ее измазанные грязью сапоги, измятые джинсы, футболку, которая просто требовала ее постирать… А затем перевел взгляд на лицо, на светящиеся восторгом новой жизни глаза. Да, надо быть слепым, чтобы этого не увидеть.
— Ты выглядишь очень голодной, — сказал он. — Не волнуйся, они же не звери, они пустят тебя поесть.
Он взял ее за руку и поднял с земли мешок. Во внутреннем дворике их встретил улыбающийся супруг Элизабет, сам шеф-повар, и усадил в уголок по соседству с геранями.
— Хотите сдать в гардероб ваш мешок, месье?
Беннетт взглянул на Анну и улыбнулся:
— Пожалуй, нет. Спасибо. Уж лучше пусть он побудет с нами.
Примечания
1
Агенты по продаже недвижимости
2
Санитарный инспектор (фр.).
3
Добрый день (фр.).
4
Кроме того
5
Булочка
6
Невозможно!
7
Милорд
8
Молодой человек!
9
Бакалейная лавка
10
Слушай
11
По-родственному (фр.).
12
Любовные записки (фр.).
13
Добрый день, шеф. Шампанского?