занимался слаломом. На лыжном курорте я с ним и познакомился. Хотите, напишу вам к нему рекомендательное письмо?

— Это было бы просто здорово, — обрадовался Адзисава, довольный нежданной удачей. В Ф., надеялся он, власть Ооба не так сильна, как в Хасиро, там никто ему не будет мешать.

— Только уговор, — добавил Маэсима, — не агитируйте его застраховаться. — И, с любопытством поглядев на Адзисава, покрутил головой: — И откуда у страхового агента такой интерес к баклажанам?

Жизнь у страхового агента свободная, он может проводить день где ему угодно, не докладываясь начальству. Если хочешь — занимайся своими личными делами. К тому же поиск убийцы Адзисава мог бы отнести к расследованию дела о сфабрикованном «несчастном случае» с Акэми.

В тот же день Адзисава отправился в Ф., даже не условившись с профессором о встрече. Он знал, что может потратить время впустую, но надеялся только на удачу.

И ему действительно повезло. Письмо от Маэсима сработало, и профессор Саката принял посетителя весьма любезно. На визитной карточке, которую он вручил гостю, значилось: «Профессор Рюскэ Саката, доктор сельскохозяйственных наук, заведующий первой лабораторией нитчатых бактерий отделения болезней растений научно-исследовательского института агротехнологии».

Лыжный сезон еще не наступил, но ученый уже успел загореть где-то дочерна. Это был крепкий, обаятельный мужчина лет пятидесяти.

— Так вы от господина Маэсима? Давенько мы с ним не виделись. Как он, здравствует? — любезно осведомился профессор, никак не проявляя удивления по поводу неожиданного визита. Адзисава помогла его «обычная» визитная карточка, в которой не была обозначена идиозная профессия ее владельца. Со страховым агентом профессор вряд ли стал бы разговаривать так обходительно.

— Простите за бесцеремонность, я знаю, какой вы занятой человек. Но мне очень нужна ваша помощь, — сразу приступил к делу Адзисава.

— А в чем дело?

— Вот взгляните. — Адзисава достал полиэтиленовый пакет и положил его перед ученым. Баклажан за дорогу успел оттаять.

— Зачем вы мне показываете этот баклажан? — недоуменно поднял брови профессор.

— Смотрите, форма у него самая обычная, а глянца почему-то нет. Это не болезнь какая-нибудь? Хотелось бы знать, какая. Может быть, вы могли бы определить, где этот баклажан выращен? Я очень надеюсь на это.

— Интересно, — пробормотал Саката, глядя то на гостя, то на пакет. — Вы что же, изволите заниматься баклажанами?

— Нет. Видите ли, это связано с делом об убийстве.

— Об убийстве? — с любопытством переспросил профессор.

— Неизвестные преступники изнасиловали и убили мою невесту.

— Вот как? — удивился ученый, не в силах понять, какое это может иметь отношение к руководимой им лаборатории.

Адзисава вкратце изложил ему суть дела. Без этого, боялся он, профессор может отказать.

— Понятно, — вздохнул Саката, дослушав до конца. — Но почему вы не отдали баклажан полиции?

— Я уже говорил вам, что нашей городской полиции доверять нельзя. Мне хотелось бы, чтобы исследование этой улики — единственной, которая может вывести на след убийцы, — было квалифицированным и непредвзятым. Вы меня понимаете?

— Понимаю. Обещаю вам, что оно будет непредвзятым.

— Очень вас прошу. У вас, в отличие от полиции, ведь нет причин ненавидеть Томоко.

Профессор испытующе взглянул в лицо собеседнику:

— Еще один вопрос. Предположим, вы нашли убийц. Что вы станете делать?

— Что делать?.. — заколебался Адзисава. — Разумеется, обращусь в полицию.

— Ну что ж, тогда я охотно вам помогу.

Адзисава улыбнулся, довольный, что не ошибся в ответе.

— Итак, профессор, больше всего меня интересует, можно ли определить, где он выращен? — с надеждой спросил Адзисава.

Профессор, рассматривая баклажан через лупу, стал объяснять:

— Это баклажан мелкого яйцевидного сорта. Кожица, действительно, лишена глянца, но плод не болен. Баклажаны вообще сравнительно мало подвержены болезням. Иногда на них перебираются вредители с картофеля.

— А чем объяснить то, что с одного бока цвет гуще, чем с другого?

— Это обычный для баклажана дефект окраски. Так же, как арбузы, дыни, томаты, эта культура обладает высокой величиной светового насыщения, и, если солнца недостаточно, на плодах образуются такие вот физические дефекты.

— Что такое «величина светового насыщения?» — не понял Адзисава.

— Это, так сказать, предел света, который способно поглощать растение. Культура с низкой величиной светового насыщения может использовать лишь малую часть попадающих на нее лучей. А растение, у которого эта величина высока, является светолюбивым. Так вот, этому баклажану солнца не хватало.

— Это означает, что он рос в тени?

— Ну, не в тени, конечно. Одна-то сторона была на солнце, видите?

— И что же это может быть за место?

— Летом в ясную погоду в иные дни освещенность открытых участков почвы достигает ста тысяч люксов и даже более. Величина светового насыщения баклажана — порядка сорок тысяч люксов, так что при выращивании на открытом воздухе подобных дефектов окраски не бывает.

— Выходит, он рос не на поле? Если я правильно вас понял, неровный цвет этого баклажана объясняется тем, что он выращен в теплице? Расскажите поподробнее об этих теплицах.

— Это теплицы, крытые пластинами из закаленного стекловолокна на основе полиэфирных смол. Ближнего ультрафиолетового излучения этот материал почти не пропускает.

— Именно такую теплицу я и должен искать, да? — уточнил Адзисава.

— Причем таких теплиц осталось не так уж много: все уже знают, что покрытие этого типа неэффективно.

— Итак, теплица с виниловым покрытием, — прошептал Адзисава, чувствуя, что впереди наконец забрезжил свет.

— Ну, вы знаете, для полного выявления факторов роста необходимо исследовать несколько плодов одного вида, созревших в идентичных условиях, а у нас с вами баклажан только один. Я мог бы продолжить исследование, если бы вы оставили его мне на некоторое время.

— Ну конечно, для этого я его и привез.

ТАИНСТВЕННЫЙ ДАР

1

Прошел месяц после гибели Томоко. Как-то раз классная руководительница Ёрико позвонила Адзисава и попросила его зайти для разговора.

Ничего необычного в такой просьбе не было. Адзисава и сам понимал, что Ёрико трудно назвать нормальным ребенком. Училась она хорошо, но преподаватели знали о перенесенной ею травме. На встречу с учительницей Адзисава отправился с нелегким сердцем — неужели с девочкой что-то неладно?

— Вы отец Ёрико? Извините, что была вынуждена вас побеспокоить.

— Ну что вы, это вы меня извините, Совсем закрутился на работе, все не было времени в школу

Вы читаете Коммандо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату