Натан на высокой скорости мчался в направлении Сохо, совершенно выведенный из равновесия, в плену самых невероятных мыслей. Он должен знать! Только у Гаррета есть ответы. Сегодня выходной, доктор, скорее всего, еще дома.
Ракетой он влетел на Хьюстон-стрит, оставил машину посреди дороги и побежал к дому Гудрича. Бросил беглый взгляд на адрес на почтовом ящике — и через ступеньку помчался на верхний этаж. Оказавшись у двери квартиры, громко постучал — никого. Яростно ударил кулаком в дверь — та задрожала. Услышав грохот, горбатая старушка, соседка, вышла на площадку.
— Это вы тут шумите? — спросила она слабым голосом.
— Доктор дома?
Она посмотрела на часы:
— В это время он гуляет с собакой.
— Вы знаете, где именно? — Натан пытался взять себя в руки.
— Не знаю, — пролепетала испуганная старушка, — но иногда он гуляет в… — конец фразы затерялся на лестнице, — в Бэттери-парке!
Натан сел в машину и нажал на газ, но движение в центре было плотное, и он ехал медленно, в потоке автомобилей. Проскочив на красный свет, повернул на Бродвей, — охваченный ужасом, ехал не разбирая дороги.
Бонни, радостно прыгающая на кровати, и лицо Мэллори в ореоле света — только они стояли перед глазами… В тот миг он подошел к жене и провел рукой по волосам, будто хотел прогнать этот проклятый ореол. Но свет не исчез… И он единственный видел его.
В районе Фултон-стрит Натан выскочил из машины, даже не заперев ее. Дальше пошел пешком и через несколько минут был на подступах к южной точке Манхэттена. Пересек аллеи, обсаженные со всех сторон деревьями, и вышел на дорожку, ведущую вдоль Гудзона. Стая чаек взмыла в небо. Он помчался по выступу вдоль реки. Людей здесь было не много: несколько человек совершали пробежку: какой-то старик воспользовался отсутствием паромов и расставил удочки вдоль причала. Несмотря на солнечную погоду, статуя Свободы, протягивающая факел к Стейтен-Айленду, была едва различима в тумане.
Наконец Натан заметил Гаррета: скрестив руки за спиной, тот спокойно выгуливал свирепого Куджо, который бежал впереди хозяина.
Натан закричал:
— Что все это значит?!
Гаррет обернулся — казалось, он не удивился, будто знал, что вся эта история закончится именно здесь и именно так.
— Думаю, вы прекрасно знаете, Натан.
— Но вы говорили другое, — запротестовал тот, поравнявшись с доктором, — вы говорили, что умереть должен я!
Гаррет покачал головой:
— Я этого никогда не утверждал. Это вы так считали.
— Нет, вы это говорили! Мне же не приснилось…
Натан вспомнил свой вопрос:
Другие слова Гудрича проносились сейчас в голове:
Эти последние слова:
— Вы пришли не затем, чтобы сообщить мне о смерти.
— Действительно, — покорно согласился доктор, — не поэтому.
— Вы хотели предупредить меня, что я стану Вестником, так?
Гудрич утвердительно кивнул:
— Да, я должен был посвятить вас в тайну. Подготовить вас к этой роли и убедиться, что вы способны ее исполнить.
— Но почему я?
Гаррет развел руками:
— Не пытайтесь понять то, чего нельзя объяснить.
Поднялся ветер… пришло время получить подтверждение, за которым он пришел.
— Мэллори умрет, да?
Гаррет положил руку ему на плечо и произнес очень мягким голосом:
— Да, боюсь, что так.
Натан яростно оттолкнул руку Гудрича.
— Но почему?! — закричал он в отчаянии.
Гаррет глубоко вздохнул:
— Первое испытание нового Вестника самое тяжелое: ему предстоит проводить к смерти самого близкого человека.
— Это подло! — закричал Натан и с угрожающим видом двинулся на доктора.
Несколько любопытных остановились поглазеть.
— Успокойтесь, не я устанавливал такие правила, — грустно произнес Гудрич. — Я сам прошел через это!
Тень Эмили мелькнула в его глазах, и ярость Натана утихла.
— Почему? — спросил он, обезоруженный. — Зачем нужно присутствовать при смерти той, которую любишь, чтобы стать Вестником?
— Так происходит всегда. Такова цена.
Натан взорвался:
— Какая цена?! У меня не было выбора!
Гаррет не согласился:
— Это неправда, Натан. Именно вы решили вернуться.
— Вы говорите ерунду!
Гудрич тепло посмотрел на Натана. Казалось, он перенесся на двадцать пять лет назад, когда ему, молодому врачу, предстояло подвергнуться такому же испытанию.
— Вспомните ваш опыт.
— Когда я был в коме после несчастного случая?
Натана словно током ударило — мысленно он вошел в туннель света.
— Что вы видели? — снова спросил Гаррет. — Что заставило вас вернуться в мир живых?
Натан опустил голову:
— Я видел лицо, лицо… у которого, казалось, не было возраста…
Да, теперь он вспомнил! Он снова стал восьмилетним мальчиком, увидевшим мягкое белое сияние смерти. Потом вдруг, в последний момент оказавшись по другую сторону, он почувствовал, что ему дали возможность выбрать — уйти или вернуться. И, чтобы помочь принять решение, послали видение — мимолетное, словно короткий отрывок будущего.
Это была та, которая спустя годы станет его женой. Внешне она выглядела по-другому, но он всегда знал, что это она. Она страдала; она была одна и звала его. Потому он и вернулся: чтобы быть рядом со своей женой, когда смерть придет за ней.
В третий раз Гаррет задал тот же вопрос:
— Что вы видели, Натан?