315
Гулыга А.В. Указ. соч. — С. 212.
316
Tournier M. Le Vent Paraclet. — P. 222—223.
317
Ibid. — P. 229.
318
Фрейденберг О.М. Указ. соч. — С. 21.
319
Кирнозе З.И. Во времена Ирода и во веки веков // Турнье М. Каспар, Мельхиор и Бальтасар: Роман. — М., 1993. — С. 13.
320
Гей Н.К. Указ. соч. — С. 444, 446.
321
Tournier M. Op. cit. — P. 183.
322
Ibid. — P. 174.
323
Merllie F. Op. cit. — P. 254.
324
Гинзбург Л.Я. Указ. соч. — С. 24.
325
«Un matin, le ciel, qui paraissait tout aussi pur qu'a l'accoutumee, avait pris cependant une teinte metallique qui l'inquieta. Le bleu transparent des jours precedents avait tourne au bleu mat et plombe. Bientot un couvercle de nuages perfaitement homogenes s'appesantit d'un horizon a l'autre, et les premieres gouttes mitraillerent la coque de
326
Михалкович В.И., Стигнеев В.Т. Поэтика фотографии. — М., 1990. — С. 100—101.
327
Там же. — С. 180. «Главным источником выразительных элементов в пейзаже, — пишут авторы «Поэтики фотографии», — становится запечатленное пространство. Связывая содержащиеся в нем ритмы, акцентируя какие-то из них, фотограф добивается своеобразия и цельности кадра; другими словами — достигает образности» (с. 180).
328
«La prairie etendait a perte de vue sa robe soyeuse qu'un tres leger souffle creusait parfois d'ondulations molles. A l'ouest dormaient debout les quenouilles des roseaux, serrees comme les lances d'une armee, d'ou montait a intervalles reguliers la note flutee d'une rainette. Une dame blanche le frola de son aile, se posa sur un cypres, et tourna vers lui sa face hallucinee. Une haleine parfumee l'avertit qu'il approchait de la combe rose dont les irregularites de terrain etaient gommees par la lumiere lunaire» (165—166).
329
Гинзбург Л.Я. Указ. соч. — С. 31.