— Так выносите! — разрешил пират. — Да поживее!

            — Поверь! — вдруг услышал Эвбулид шепот Дорофея, отстранившего от себя дочь. — Другого такого случая подняться на палубу нам не представится! Всего одно мгновение — и ты будешь свободна от позора, стыда, страшных мук...

            — Но отец! — давясь рыданиями, возражала девушка. — Мне страшно!

         — Значит, ты хочешь, чтобы они все надругались над тобой, а потом сделали рабыней какого-нибудь мерзкого старика, и он...

     — Отец, не продолжай! — воскликнула девушка и едва слышно добавила: — Я… согласна!

         — Послушай! — успокаивающе кивнув ей, тронул Эвбулида за плечо Дорофей. — Помоги нам вынести на палубу одного из этих несчастных. Вдвоем нам не справиться...

    — Тебе? На палубу? — изумился Эвбулид. — С ней?!

         — Так надо... — в голосе Дорофея послышалась тоска.

Сколоты в углу зашевелились, поднялись. Эвбулид, опасаясь нового нападения, кинулся, опережая Лада, к лежащему у самых ступенек мертвецу, схватил его за ноги и заторопил Дорофея...

— Ну! Чего же вы?

Оказавшись наверху, он вдохнул полную грудь свежего воздуха, повернулся к часовому:

    — Куда его?

Пират равнодушно скользнул глазами по мертвому пленнику, за которого нельзя уже было получить даже обола, и, не глядя, кивнул в сторону волн. Неожиданно глаза его оживились, острый язык облизнул прикрытые бородой губы: часовой увидел поднявшуюся из трюма девушку.

— Ай, какая красавица! Стой здесь! — приказал он ей. — Сейчас я познакомлю тебя со своими друзьями! Мы будем пить вино, и нам будет очень весело! Это будет лучше любого выкупа!

Часовой быстрыми шагами направился к капитанскому помосту, у которого пираты, обнявшись, тянули заунывную песню. Подойдя к ним, он начал что-то объяснять, показывая на стоящую у трюма девушку. Несколько пиратов тут же вскочили со своих мест.

         — Но Посейдон будет гневаться за нарушение слова! — донесся до трюма голос Аспиона.

           — Разве Посейдон не мужчина? — закричали в ответ пираты. — Он поймет нас! И простит, Аспион!

         — Скорее! — заторопил Эвбулида Дорофей.

Вдвоем они подтащили тело к борту, раскачали его и бросили вниз. Мелькнула и тут же скрылась в волнах голова, блеснули кисти рук...

    — Вот и все! — выдохнул Дорофей и окликнул дочь: — Ниса!

Девушка мгновение помедлила, но тут же рванулась к отцу. Тот крепко взял ее за руку, — Эвбулиду показалось, что девушка вскрикнула от боли, — и... шагнула вперед, в кипящее море. Волны вздыбились над их головами, обдав палубу холодными брызгами.

Широко раскрытыми глазами Эвбулид глядел на опустевший край палубы.

Вдали мелькнула белая рука, а может, то сверкнул гребень волны или взыграла опьяненная штормом рыба. И все... Вокруг снова катились пустынные волны. Высокие, темные, они ударялись о «Горгону», изгибались, обрушивая на Эвбулида столбы воды и, раскачивая судно, продолжали свой неукротимый бег.

Отчаянно ругаясь, пираты бросились к бортам.

Пользуясь тем, что на них никто не обращает внимания, сколоты положили тело умершего гребца на палубу и подкрались к возвратившемуся часовому. Не ожидавший нападения, он не успел ничего понять, как его меч и кинжал оказались в руках у пленников...

Короткий замах... Сдавленный крик... Свист блеснувшей полоски металла...

Эвбулиду показалось, что все это происходит с кем-то другим: мимо него по палубе пробежало квадратное, безголовое тело в ярких персидских одеждах. Сделав несколько шагов, оно рухнуло на доски и забилось в судорогах.

С глухим стуком что-то упало на палубу, покатилось, ткнулось в носок Эвбулиду. Он глянул под ноги и отпрянул, увидев залитую кровью бороду... изумленно приоткрытый рот... вытаращенные глаза...

Вы читаете Око за око
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату