Только сейчас Клим заметил, что Лей, как и ее подруга, одеты в европейское платье. На рыжей красовались зеленые шорты в обтяжку и ярко-красная шелковая кофточка, завязанная узлом на животе. Рамби, одетая в синие джинсовые шорты и белую майку с короткими рукавами, выставила вперед правую, обутую в римские сандалии ногу и пристально посмотрела на Клима, не говоря ни слова.

– Давай шевелись быстрее, белый человек! – сказала Лей, тронув Клима за плечо. Малыш уже поднял лодку.

Клим только сейчас заметил, что за спиной Лей висит прозрачный рюкзачок, в котором лежали какие-то тряпки и большая бутылка с золотой надписью.

За поворотом тропинки Ворох действительно увидел всплывшую лодку, в которой на месте пассажира сидел Малыш, яростно размахивавший руками перед сидящей сзади девушкой.

– Кончили базар! На судне может быть только один командир. Будете пререкаться – выкину за борт без разговоров. Если капитан сказал прыгать с борта, вы имеете только право уточнить: с какого – правого или левого? Больше на судне вы не имеете никаких прав! Еще не поздно отказаться от поездки с нами, – проорал Клим, перебираясь на борт лодки.

– Мы – ничего, мы молчим, – пролепетала Лей, втягивая голову в плечи.

Рамби прижалась к плечу Малыша и испуганно смотрела на Вороха.

– Поход длиной в полторы тысячи миль довольно тяжелый, а если к тому же нас ловят, то вдвойне опасный, – строго сказал Клим, надевая гидрокостюм.

– Мы все равно пойдем с вами, – жестко сказала Рамби, вытащив изо рта загубник.

– О'кей, тогда вперед! Команде занять места согласно штатному расписанию, – приказал Клим, усаживаясь на капитанское место.

– В лодке есть бортовая система жизнеобеспечения с лингафонной связью, – доложил Малыш, вытягивая из-за щитка гофрированный шланг с загубником для Клима.

– Вещи сложите в рундук. Если есть документы, то у Малыша имеются огромные презервативы, в которые их можно упаковать, – сказал Клим, включая пульт управления.

Сразу вспыхнул дисплей экрана, показав схематически все оборудование лодки и пульсирующими кружками – людей, находившихся в ней. Внимательно всматриваясь в него, Клим обнаружил, что в лодке смонтирован большой воздушный резервуар, давление в котором составляет триста пятьдесят атмосфер.

«Если не будем глубоко нырять, то воздуха должно хватить надолго», – решил Клим, включая тумблер заполнения воздушных цистерн.

– За нас не бойся, кэп, мы умеем поддерживать нормальную температуру тела и без ваших резинок, – успокоила Клима Лей, щупая гидрокостюм на плече Малыша.

Опустив лодку на метр под воду, Клим включил гидролокатор и медленно повел ее вперед.

– В рифах есть еще один проход, только он находится глубоко, – сообщила, протягивая вперед руку, Лей. Указательный палец девушки ткнул в переплетение рифов, показывая направление движения.

«Девочка хорошо ориентируется по карте», – отметил Клим, берясь за ручки штурвала. Выйдя из устья реки, он свернул налево и остановился.

– Здесь под рифом идет сильное течение, которое пробило проход, – подсказала Лей.

Погрузившись на двадцать два метра, Клим почувствовал, как лодку подхватило могучее течение и потащило вниз. Двадцать пять метров, двадцать семь, тридцать один, тридцать три… «По-моему, пора всплывать», – только подумал Клим, выравнивая лодку в потоке, как погружение прекратилось. Ее тащило вперед со скоростью шесть узлов.

– Пригнитесь! Может оторвать голову, – приказал Ворох.

На дисплее проступили контуры рифового барьера, у самого дна которого находился проход, к которому они и стремились. Прямо по курсу показалось цилиндрическое тело, на котором сидели две скорчившиеся фигуры.

– Это буксировщик! Сдергивай пловцов с него! – приказал Клим, включая прожектор и двигатель.

Лодка промчалась вокруг стоящего на месте буксировщика со скоростью в шесть узлов. Малыш великолепно справился со своей задачей, просто сдернув чужих пловцов в воду. Освобожденный от излишней тяжести буксировщик рванул с места и исчез. Схватив за голову первого пловца, Малыш в секунду сломал ему шею и перекинул назад. Сжав левой рукой горло второго, он приблизил свое огромное лицо к маске подводника. Сопротивляться тщедушный пловец даже и не пытался. Клим поймал его левую руку, которая метнулась к бедру, и так сильно сжал, что тот начал дергаться.

Девушки тоже оказались не промах. Труп первого пловца они прижали к спинкам первого ряда сидений, не давая ему всплыть.

– Возьми вправо. Там есть небольшой атолл, который всего на метр высовывается из воды. Ты сможешь спокойно поговорить с «тюленем», а мы – снять с нашей добычи гидрокостюм и акваланг, – заявила Лей.

«Какая умная девушка! Настоящая подруга морского дьявола!» – восхитился Клим, послушно поворачивая направо.

Глава 9. Начало долгого путешествия

Атолл оказался действительно небольшим, всего метров пятьдесят в диаметре. Причалив к нависшему над водой кораллу, похожему на клюв громадного попугая, Клим первым делом обернулся и посмотрел влево. В пятидесяти кабельтовых от него стояла громадина эскадренного миноносца, на котором не горел ни один иллюминатор. Такая позиция корабля больше всего обрадовала Клима.

«Понятно, отчего нет огней на корабле и почему вы ночью высаживаетесь на берег! Вы так же, как и мы, здесь нелегально. Если вас обнаружат, то поднимется хай до небес! Целая боевая единица военно- морского флота Америки напала на беззащитный остров, который патронирует Англия», – понял Клим, привязывая лодку к атоллу.

– Ты пленного до конца не придушил? – спросил он Малыша, который, разложив своего пленника на ровной поверхности, деловито освобождал его от водолазного снаряжения.

«Тюлень» дернулся, попытавшись нанести ногой удар в лицо Малышу. Чего-то подобного Клим от неприятеля ждал. Но напарник оказался парнем сообразительным и просто нагнул голову, подставляя лоб. «Толщина лобовой кости у Малыша равна диаметру головы», – вспомнил Клим популярную в отряде шутку насчет своего напарника.

Узкоглазый жалобно охнул, ударив ногой в лоб гиганту. Клим знал это чувство. Ощущение было такое, как будто ты бьешь по бетонной стене. В ответ последовал короткий удар в солнечное сплетение, и шустрый американский «тюлень» скрючился, прижимая руки к животу.

– Смотри, что я у гаденыша нашел! – негромко сказал Малыш, протягивая Климу ручкой вперед нож.

– Это «танто» – специальный нож самурая, вернее, «хамидачи» – нож с маленькой гардой. Довольно редкая штука. Делают такие ножи в Японии, но и в Испании есть пара фирм, которые занимаются такого рода поделками. У этого ханурика должен быть еще один нож. Поищи под майкой, – предложил Клим, сказав последнюю фразу по-русски, когда увидел, что Малыш освободил американского «тюленя» от гидрокостюма. Ощупав его жилистое тело, он действительно нашел на левом боку маленький кинжал без гарды.

– Значит, перед нами действительно настоящий самурай, который имеет понятие о чести, – сказал Клим, убирая кинжал в сумку на поясе.

– Давай прижжем ему ухо, это весьма больно! – предложил Малыш, на всякий случай связывая американскому «тюленю» японского происхождения руки за спиной. Узкие глаза, типичное плоское лицо и ножи лучше всего говорили о том, что перед ними представитель Страны восходящего солнца. То, что предки боевого пловца были из Японии, сомнения не возникало.

– Это бесполезно. Настоящий самурай может терпеть очень сильную боль и всегда уйдет из жизни без посторонней помощи, по собственному желанию. Я правильно говорю? – напоследок громко спросил

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату