объектом насмешек и уронить свой авторитет ниже плинтуса.

— А это не очень больно? — на всякий случай осведомился он.

— Ничуточки! — акулья улыбка профессора стала ещё шире. — Иначе мы не стали бы привлекать студентов для участия в мероприятии.

— Иногда ощущения при этом квалифицируются скорее как приятные, — невозмутимо подтвердила Ифигения, жестом указывая на кресло.

Обречённо вздохнув, Гека принялся разоблачаться, аккуратно складывая одежду на отдельно стоящий стул. После чего, присев, молча принял в себя содержимое флакона, заботливо поднесённого прямо ко рту.

— Вот и чудненько, — восхитился герр Мильшц, извлекая из кармана свиток. Зеленоватое сияние окутало кресло, заключив внутри фигуру «подопытного».

— На всякий случай, вдруг взбрыкнёт, — пояснение явно относилось к Эрику. Остальные с неподдельным любопытством принялись следить за начавшимся превращением.

Трансформация шла иначе, нежели в случае Малко — густая шерсть покрыла лишь спину, предплечья и бёдра; пальцы рук и ног вытянулись, формируя острия когтей, а из-под выдвинувшихся вперёд челюстей выглянули приличного размера клыки. Монстр шумно обнюхал воздух, недружелюбно поглядывая на окружавших его людей, и внезапно прыгнул, целясь в горло профессора.

Защитное поле отбросило его обратно. Ещё два выпала с тем же результатом, и зверь ошарашено затряс головой, не в силах понять, почему не получается добраться до вожделённой цели. В какое-то мгновение Эрик встретился с ним взглядом — внутри глубоко посаженных глаз ликантропа жила затравленная боль.

— Прекратите! Немедленно! Разве не видите — ему плохо!

— Не волнуйтесь, молодой человек, скоро всё пройдёт! — замахал на него руками профессор, а бабуля испуганно шарахнулась в сторону. Лишь Ифигения невозмутимо продолжала съёмку мини- камерой.

С трудом подавив в себе желание вырвать её и растоптать, Эрик вновь потребовал прекратить эксперимент и даже сделал шаг в сторону кресла. Герр Мильшц мгновенно преградил ему путь.

— Пожалуйста, не поддавайтесь чувствам! Пока животная компонента преобладает, поведение ликантропа непредсказуемо. Можете очень серьёзно пострадать! Потерпите минуточку: препарат краткосрочного действия, вскоре пойдёт обратный процесс!

Скрипнув зубами от досады, Эрик отступил. К счастью, на сей раз его не обманули — вскоре зверь успокоился и словно впал в ступор. Шерсть редела и исчезала прямо на глазах, одновременно лицо и конечности приобретали привычные очертания. По окончании процесса исчезло и поле.

Поднявшись с кресла, Гека недоумённо оглядел присутствующих.

— Уже всё? А трансформация?

— Разве ничего не помнишь? — подскочил Эрик.

— Не! В голове зашумело, а когда прояснилось — вы опять вокруг меня!

— Именно так и должно работать правильно сваренное зелье, — назидательным тоном произнёс профессор. И, обращаясь к другим алхимикам, — а ваше мнение, коллеги?

— Мне кажется, для большей стабильности эффекта содержание эньиры в образце следует немножко увеличить, — прошамкала бабуля.

— Согласна. А заодно не повредит ввести в рецептуру несколько капель настойки анмиарра. Или равнозначное количество сухого корня белет-де.

— В любом случае до оптимального решения ещё работать и работать, — подытожил герр Мильшц. — Кстати, а вы, молодой человек, не желаете, так сказать, послужить делу науки?

— Спасибо, никакого желания пока не испытываю, — с ядовитой вежливостью отказался Эрик.

— Зря. Но если вдруг передумаете, или кто-нибудь из ваших друзей согласится, милости просим. Имейте в виду: участие в экспериментах поощряется не только морально, но и материально. Так что есть смысл!

Пришлось пообещать проинформировать однокурсников — лишь бы побыстрей отделаться от «коллег» — менторский тон профессора откровенно раздражал. Невысказанное пожелание те словно восприняли на подсознательном уровне — сославшись на неотложные дела, шустро покинули избушку.

— Что ж, вы выполнили свою часть сделки, теперь моя очередь, — вытряхнув из пачки сигарету, Ифигения щёлкнула зажигалкой. — Спрашивайте.

— Ваше мнение по поводу случая с Малко?

Честь первой задавать вопросы приятели уступили Таисии — в компенсацию за вынужденное ожидание вдали от самого интересного.

— И вы туда же? Цепные псы дона Фердинанда вчера весь день нас трясли — поодиночке и всех скопом. Ладно, если приспичило, повторюсь: обычное зелье ликантропии, без спецдобавок, даёт лишь кратковременный эффект. Максимум три-четыре часа, в ночное время держится дольше, на солнечном свету намного меньше.

— А с добавками?

— Тогда сколько пожелаете. При особо убойной дозе — на всю оставшуюся жизнь. Но: эффект легко снимается соответствующим колдовством. А в случае вашего товарища магия оказалась малоэффективной. Честно говоря, мне неизвестна рецептура смеси, применение которой привело бы к подобному результату.

— Вашим коллегам тоже?

— Аналогично. Герр Мильшц, правда, рассказывал, будто его давний приятель доктор фон Шаузе на одной из планет Внеземелья обнаружил минерал, делающий зелья невосприимчивыми к воздействию волшебства. К сожалению, фон Шаузе не откликнулся на приглашение и не прибыл на Санта-Ралаэнну. Наверное, путешествует. Сыскари едва услышали про него, сразу встрепенулись. Наверняка уже послали кого-нибудь разыскать и доставить куда надо!

— Образец того минерала случайно не мог находиться в замковой лаборатории?

— Разве в Штарндале есть лаборатория?

— По слухам, вроде бы существовала, — с большим трудом Таисии удавалось сдерживать волнение.

— Ну-у, когда-то здесь много чего было. Но после Уручжи алхимические забавы на Санта-Ралаэнне не особо приветствовались. Тавэси крайне скептически к ним относился, призывая сосредоточиться на чистой магии…

— Понятно. Тогда немного о другом: вы знакомы с кем-нибудь из нынешних студентов Академии?

Не следовало столь прямолинейно формулировать мысль, поморщился Эрик. Опять Гека танком прёт вперёд, не хуже быка, раздражённого красной тряпкой. К счастью, ответного выпада типа зачем вам это понадобилось, не последовало.

— Близко — нет. Вы по сути первые. Припоминаю теперь: видела вашу троицу на свадьбе Баджи и Весты. Студиозусов там довольно много собралось, наверное, в дружбе живёте с местными обитателями! Но познакомиться накоротке ни с кем не удалось, да и не ставила я такой задачи перед собой. Собственно, и на остров прибыла тогда в первую очередь забрать подарок эльфов.

— Переданный Лайтой?

— Ого, вам даже это известно! Значит, нет смысла вдаваться в подробности. Если вкратце — появляюсь я на острове нечасто, до приглашения на бракосочетание с тридцать восьмого не заглядывала сюда. Вы в то время, наверное, даже и не подозревали о существовании Гильдии. Или у кого-то имелись знакомые колдуны?

— Не-а, — мотнул головой Гека. — Мы о ней вообще из газеты узнали!

— Не все, — вызывающе добавила Таисия.

— Из газеты? — удивилась любительница зельеварения. Пришлось давать пояснения, заодно делясь подробностями студенческой жизни. Со своей стороны Ифигения поведала про Центр Биологических Проблем, приглашая туда на работу по окончании Академии. Приятели с серьёзным выражением лица обещали подумать. На том, собственно, их разговор и завершился.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату