Анна медлила. Часть ее хотела остаться здесь, дежурить вместе со Стенли. Но Сара и Майкл ждали ее, да и ей хотелось к ним.

Она дотронулась до плеча Стенли, когда уходила.

— Будь осторожен, — прошептала она. Стенли кивнул. — Да хранит тебя Бог.

— И тебя.

Другого ответа быть не могло.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Анна откинулась на спинку стула в столовой и попыталась расслабиться. По настоянию Сары перед обедом она приняла горячую ванну, благоухающую ароматом засушенных цветочных лепестков. Затем надела чистую одежду и расчесала спутанные волосы. Она чувствовала себя такой чистой и умиротворенной, какой не была уже много лет. Анна наслаждалась присутствием Сары и Майкла, но в то же время постоянно помнила о Стенли, который остался один на один с опасностями ночи. Ее снедали противоречивые чувства. Страх и наслаждение. Смех на губах и паника внизу живота.

— Вот, послушай. — Сара вытащила пластинку из конверта и поставила ее на диск проигрывателя.

— Что это? — Анна повернулась к Майклу, думая, что это новый экземпляр его коллекции классической музыки.

Он сидел за обеденным столом, растирая в эмалированной миске краску для пасхальных яиц. Он не ответил Анне, а посмотрел на Сару: его взгляд скользнул по изгибам ее тела, когда она склонилась над проигрывателем. Ее длинные волосы, заправленные за уши, рассыпались по плечам. Она надела васильковое платье, которое купила в Мельбурне. Фасон и цвет очень ей шли. Она выглядела юной, энергичной — такой Анна ее никогда не видела.

Тишину нарушили первые звуки популярной песни. Брови Анны изогнулись от удивления.

— Сэнди Шоу, — сказала Сара. — «Марионетка».

Анна снова взглянула на Майкла. В старые добрые времена только он мог ставить и выбирать пластинки. Он продолжал невозмутимо смешивать краски.

Анна смотрела, как Сара шепотом подпевает, одной ногой выстукивая ритм. И хотя мелодия была веселой, в песне шла речь о женщине, которая ощущает себя марионеткой в плену капризов своего мужчины. Сару, похоже, такой смысл песни не задевал. Она стала по-настоящему независимой. Анна размышляла, как в ней могли произойти такие перемены. Сара, имеющая собственные планы и тайны, двигающаяся в новом направлении и постепенно влияющая на Майкла… Несомненно, пришло время конфликта. Гнева и разногласий…

В комнату, тихо ступая по ковру босыми ногами, вошел Тефа, с профессиональной сноровкой удерживая поднос одной рукой. Из-за смуглой кожи и черных волос, контрастирующих с белизной фартука и ослепительной улыбкой, он выглядел странно, напоминая официанта в униформе.

— Он теперь профессионал, — заметила Сара, с нежностью глядя на молодого человека.

— Лучший слуга в Танзании, — добавил Майкл.

Улыбка Тефы стала еще шире. Он опустил поднос, на котором стояла миска с яйцами. В ней было штук пять или шесть деревенских яиц — мелких, с тонкой скорлупой.

— Ты их хорошо проварил? — уточнила Сара.

Тефа серьезно кивнул.

— Я съел одно. Сварены вкрутую.

— Спасибо.

— Спокойной ночи, мама. Спокойной ночи, бвана. Спокойной ночи, сестра.

Попрощавшись, Тефа удалился в кухню.

Майкл расставил миски с красками в центре стола. Затем раздал женщинам маленькие щеточки и кусочки ткани.

Раскрашивание яиц — семейный ритуал. Мягкие щетки касались гладкой скорлупы яиц, холодных и необычно тяжелых. Майкл точными, аккуратными линиями обводил яйцо по кругу. Дизайн Сары был замысловатым, со многими деталями, с крошечными спиралями и кружевными петлями. Анна мягко наносила краску, смешивая цвета, — так облака сливаются на небе во время заката.

Когда яйцо было готово, оно возвращалось в миску и там подсыхало. Три стиля вместе образовывали странное, пестрое единство.

В конце концов все яйца были раскрашены. Сара, Майкл и Анна обменялись довольными улыбками, внимательно осмотрев результаты своего труда. Гнездо раскрашенных яиц.

Девичьи сокровища расположились в ряд на полочках в спальне Кейт: медвежонок с наклонившейся головкой; жестяная банка из-под молока, наполненная разноцветными перьями и иголками дикобраза; старая кукла, появившаяся в доме миссии еще до рождения Кейт, — младенец Иисус, которого каждый год заворачивали в лоскутки и укладывали в коробку с соломой.

Анна внимательно рассматривала комнату в надежде найти каменного хамелеона, которого она подарила Кейт во время последней встречи в Мурчанзе. Как раз перед бурей… Но поиски не увенчались успехом. Анна задумалась о судьбе маленькой каменной фигурки: интересно, ее спрятали или просто выбросили? Затем ей в голову пришел еще один вариант — возможно, подарок крестной был настолько ценным для девочки, что она забрала его с собой в Додому.

Какое-то время у Анны ушло на распаковку вещей. Ей надо было сделать вид, что она собирается ночевать здесь, хотя на самом деле она присоединится к Стенли, как только Сара и Майкл отправятся спать.

— Знаешь, ей нравится в пансионе.

Анна повернулась, стараясь не выглядеть виноватой. В дверях стоял Майкл. Его взгляд скользил по узкой кровати с розовым сатиновым покрывалом. На скулах ходили желваки.

— Мы очень скучаем по ней, — сказал он, — Вообще-то мы планируем уволиться после отпуска.

Анна удивленно посмотрела на него: Керрингтоны часто говорили, что будут оставаться в Африке сколько понадобится.

— Мы думали, что в состоянии внести детей в свои планы — Божьи планы, — добавил Майкл. — Может, и в состоянии, но когда это твой ребенок… — Он улыбнулся и развел руками. — То просто не хочется этого делать.

Из гостиной послышался звон посуды — Сара расставляла чашки и блюдца для завтрака. Когда ее не было рядом, гнетущая неловкость, возникшая между Анной и Майклом, усиливалась. Анна теребила в руках изжеванную палочку, которая служила ей зубной щеткой, Майкл листал детскую книжку со сказками.

— Знаешь, епископ тебя не забыл, — неожиданно сказал он. — Он наслышан о том, чем ты занималась. Это произвело на него впечатление. Он хочет, чтобы миссия запустила собственную программу «врачебного сафари». Он попросил меня, если я когда-либо тебя увижу, передать его поздравления.

Анна смотрела на пол, пряча глаза, чтобы они не выдали внезапную радость от этих скупых слов. Прикроватный коврик был в пятнах краски для рисования.

— Ты забрала из «лендровера» все, что нужно?

— Да, спасибо, — ответила Анна.

Она представила свое ружье, спрятанное в шкафу Кейт, за халатом и костюмом ангела. Она тайно занесла его в дом и оставила здесь, вернувшись от церкви. Поймав на себе взгляд Майкла, она поняла, что краснеет. Может ли Майкл почувствовать, что запрещенное оружие спрятано так близко?

— Тебе еще что-то нужно? — спросил Майкл. — Мы хотим, чтобы тебе было комфортно.

— У меня все есть, — заверила его Анна.

Сара уже принесла свежее постельное белье и увлажняющий крем. Ей явно не хотелось уходить, и подруги мило секретничали, укрывшись в розовом убежище маленькой девочки.

— Перед уходом Тефа нагрел воду, так что если тебе понадобится… — Перед тем как уйти, Майкл

Вы читаете Королева дождя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату