он быстро возвращается в стаю, чтобы воспользоваться возможностью подъема, которую предоставляет птица, летящая впереди.
Вывод: Разумно и целесообразно оставаться «в стае» с теми, кто знает, куда летим, и принимать их помощь, а также и самим помогать другим членам команды.
Когда ведущий гусь утомится, он возвращается назад в стаю, и другой гусь берет на себя его инициативу.
Вывод: Всей команде полезно меняться, выполняя трудную задачу, и разделять лидерство.
Гуси в конечной части клина гогочут, чтобы поддержать тех, кто впереди, и сохранить высокую скорость.
Вывод: Поддержите вашего лидера одобрительным гоготом – никому не нравится отсталый ведущий!
Если одного из гусей подстрелили, или он почувствовал себя плохо, два других покидают стаю и сопровождают его на землю, чтобы помочь ему и защитить его. Они остаются с ним, пока он не сможет лететь дальше или не умрет.
Вывод: Мы также должны быть вместе в трудные и счастливые времена [70, р. 136-137].
Мораль. Природа – мастерская, и многие инструменты из этой мастерской могут быть нам полезны; у природы можно научиться многому, что пригодится и в нашей жизни.
Комментарий. Таково одно из ярких подтверждений тому, что наши теории нередко имеют свои прототипы в живой природе. В данном случае – это теория лидерства и построения команды.
Байку можно использовать в следующих направлениях:
№ 28. Байка «Кому ботики, а кому и ползунки»
Этой бытовой истории очень много лет. А произошла она на берегу Черного моря, где лет 40 назад мы отдыхали вместе с мамой и братом. Как-то, когда мы прогуливались по набережной, я увидел на берегу лодки, и указывая рукой в их сторону, сказал: «Смотрите, вон ботики [«бот, ботик» – разновидность плавательного средства [2] ]!» Мама посмотрела в ту сторону, куда я показал, и воскликнула: «Сынок, какие же это ботики, это же ползунки!» Оказывается на ограде, отделявшей набережную от пляжа, сушилась детская одежда, и мама, естественно, не обратила внимание на лодки, а увидела только ползунки, не обнаружив никаких ботиков [«ботики, боты» – разновидность обуви [3] ].
Мораль. Если мы смотрим в одну сторону на одни и те же объекты, это вовсе не значит, что мы увидим одно и то же. Различие между смотреть и видеть объясняется полом, возрастом, жизненным опытом, профессиональными и личными интересами того, кто смотрит.
Комментарий. Комичная, по сути, бытовая детская история с изрядной долей юмора прекрасно иллюстрирует особенности перцепции и ассоциативно вызывает в сознании слушателей целый ряд подобных случаев из их собственной практики.
Диапазон применения байки:
№ 29. Байка «Сюрприз социолога»
История эта произошла на заводе в небольшом подмосковном городке, где мы с коллегами выполняли договор по психодиагностическому обследованию персонала. Предварительная встреча с сотрудниками отдела кадров была посвящена обсуждению графика работ и подготовительных мероприятий, основным из которых стало тиражирование психодиагностических методик. Мы передали заводскому социологу комплект опросников и договорились, что он сделает нужное количество экземпляров к нашему следующему приезду, когда и планировалось провести обследование сотрудников. Через две недели мы снова были на заводе. Нас встретил радостный социолог и сообщил, что подготовил нам сюрприз.
Сюрприз заключался в том, что этот социолог (филолог с педагогическим образованием) «отредактировал» все тексты психологических опросников, чтобы сделать их, как он заявил, более понятными и доступными, а также более короткими, для чего он выбросил все похожие, по его мнению, вопросы. Понятно, что пользоваться такими опросниками было невозможно, так как вся работа, выполненная авторами методик, была сведена к нулю. Вот уж поистине: «Заставь дурака богу молиться, так он и лоб расшибет».
Мораль. Как говорил великий баснописец И. А. Крылов, «услужливый дурак опаснее врага». Огромное количество ошибок было сделано из самых лучших побуждений.
Комментарий. Данная байка по жанру относится к производственным историям. К счастью, ситуацию удалось исправить: всю ночь сотрудники отдела кадров тиражировали раздаточные материалы с единственного оставшегося неисправленным экземпляра. Полученный урок заключался в следующем: прежде чем ставить цели исполнителю, необходимо убедиться в том, что он достаточно квалифицирован и понимает суть поставленной задачи. Проявление инициативы оправдано не всегда, а перемотивация – кратчайший путь к тому, чтобы «завалить» ответственное дело.
Диапазон применения байки:
№ 30. Байка «Страшный сон»
Один восточный властелин увидел страшный сон, будто у него выпали один за другим все зубы. В сильном волнении он призвал к себе толкователя снов. Тот выслушал его озабоченно и сказал: «Повелитель, я вынужден сообщить тебе печальную весть – ты потеряешь одного за другим всех своих близких!» Эти слова вызвали гнев властелина. Он велел бросить в тюрьму несчастного и призвать другого толкователя. Тот, выслушав сон, сказал: «Я счастлив сообщить тебе радостную новость – ты переживешь всех своих родных!» Властелин был обрадован и щедро вознаградил толкователя. Придворные очень удивились: «Ведь ты сказал ему то же самое, что и твой предшественник!» На что последовал ответ: «Мы оба одинаково истолковали сон. Очень многое зависит не оттого, что сказать, а оттого, как сказать» [18, с. 12].
Мораль. Форма и содержание связаны настолько тесно, что очень часто то, что сказано, мы воспринимаем именно через призму того, как это сказано.
Комментарий. Эта байка, сказка по жанру, успешно использовалась на семинарах и тренингах по переговорам и всеобщему качеству
Диапазон ее применения, конечно, значительно шире:
№ 31. Байка «Сегодня, завтра или вчера»
Жил человек бедный,
Не имел ни полушки медной.
Ну, дошел человек до сумы!
Стал просить он у черта взаймы:
– Дай, нечистый, мне сотню- другую,
Я на рынке денек поторгую
И тебе твои деньги отдам,
А барыш разделю пополам.
Чуть он вымолвил слово «барыш»,
Черт явился – хвостатый, как мышь,
Черномазый, с кривыми рогами.
Держит в лапах бумажник с деньгами,
Счеты, книгу, большой карандаш.
– А когда, – говорит, – ты отдашь?
– Завтра деньги отдам или душу.
Верь, я клятвы своей не нарушу!
Выдал черт ему сотню рублей,
Что-то в книге отметил своей
И пропал, только ночь миновала,
Будто вовсе его не бывало.
Вот пошел человек на базар,
Присмотрел подешевле товар,
Перепродал, но выручил мало
И купил себе хлеба и сала.
Рано утром проснулся бедняк,
Сала с хлебом поел натощак
И заснул, подкрепившись немного.
Глядь, нечистый стоит у порога
И бормочет: – В положенный срок
Я пришел получить свой должок!
– Нет, – бедняк говорит, – рановато
За деньгами пришел ты, рогатый.
Был назначен на завтра платеж,
Ты ж сегодня ко мне пристаешь!
Черт смутился, помедлил, подумал
И откланялся: завтра приду, мол!
А под утро опять на порог —
Просит денег иль душу в залог.
– Нет, – должник отвечает сердито, —
Понапрасну меня не буди ты.
Деньги завтра я должен отдать,
Ты ж сегодня приходишь опять!
Иль не знают у вас в преисподней,
Что не завтра сейчас, а сегодня?
Вновь нечистый явился чуть свет,
Но услышал такой же ответ.
Напоследок ему это дело,
Откровенно сказать, надоело.
И решил он денек пропустить,
А потом должника навестить.
Рано утром явился он снова
И прочел на дощечке кленовой
На столбе посредине двора:
«Приходи за деньгами вчера!»
Бедный черт почесал себе темя…
Прозевал он платежное время!
Вновь «сегодня» настало с утра,
И уже не вернется «вчера»… [35].
Мораль. В жизни