13

Улица в старом богатом квартале Порт-оф-Спейн.

14

Казуарины — вечнозеленые кустарники или деревья, встречаются главным образом в Австралии и Центральной Америке.

15

Местное название крупных тропических бобов.

16

Архитектурные достопримечательности Порт-оф-Спейн: белоснежное здание Уайтхолл в мавританском стиле (сейчас здесь расположены офисы президента и премьер-министра), а также всемирно известный Килларни, или Столлмейер-Касл — живописная имитация традиционного баварского замка.

17

Один из старых кварталов Порт-оф-Спейн.

18

ВОАС — British Overseas Airways Corporation, подразделение авиакомпании Бритиш Эйрвэйз.

19

Кристофен, или чайот, или мексиканский огурец — съедобное растение из семейства тыквенных.

20

Золотая древесница, или золотистый лесной певун, — вид птиц из отряда воробьинообразных, распространенный в Северной и Центральной Америке.

21

Имеются в виду маленькие островки у северо-западной оконечности Тринидада.

22

В 50-х годах в северо-западной части Тринидада в районе Шаггерармас (Чагуарамас) располагалась американская военная база.

23

Тигровые кошки — род хищных млекопитающих из семейства кошачьих, обитающих в Южной Америке. К ним относятся онциллы и оцелоты.

24

Варахуны — племя южноамериканских индейцев.

25

Огненное дерево, или Делоникс королевский (лат. Delonix regia)  — тропическое дерево семейства Бобовые (Fabaceae). Высота растения достигает 10 метров.

26

Гранд-Ривьер — река и деревня на Тринидаде. На прилегающем к деревне пляже откладывают яйца кожистые черепахи.

27

Вы читаете Черная Скала
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату