— Надо же, как легко тебя подколоть! Послушай. Ты забыл обо мне, но и я виновата не меньше — вновь пустила все на самотек. Потому и решила стать барменшей. Причем не важно, поможет эта работа или нет. Есть на свете и другие профессии. Между тем я при деле и нет причин хандрить.

— Что ж, понятно. Только почему барменшей? Ты ведь способна на большее!

— Ну конечно, глупенький. Я же Валери, помнишь?! Чем тебе не нравится работа за стопкой? Способна — не значит, что должна. Я не трудоголичка, мне просто скучно.

— Ой, и вправду. Квартал развращает напрочь.

— Только дошло? К тому же, не считая девушек-гидов, лучшие ухажеры достаются барменшам. Так что следом я, конечно, попробую стать гидом!

Гриффен и сестра дружно рассмеялись.

— Остается надеяться, что хоть чем-то, но смогу тебе помочь, — сказал он.

— Есть тут кое-что, если ты не против, — все еще улыбаясь, ответила Валери.

— И что же?

— Впредь мог бы ставить меня в известность о том, что происходит, а не умалчивать. — Валери вмиг посерьезнела.

Просьба застала Гриффена врасплох.

— О чем… я не… — запнулся он.

— Облегчу твою участь, — сказала Валери.

Она подошла к сумочке, порылась в ней и вернулась к брату.

— Спорю, в этом что-то есть.

Валери положила перед ним на стойку бара карту Таро. Точно такую же, как и две карты в бумажнике Гриффена, разве что немного скомканную и потертую, словно ее сначала намочили, а затем просохла.

— Откуда она у тебя? — удивился Гриффен.

— Помнишь, как-то мы шли по Бурбону, и в тебя запустили пластиковым стаканчиком? — ответила Валери. — Так вот, я нашла ее в нем, когда подняла.

— И ничего не сказала?

— Нет, ну кто бы говорил! — возмутилась она. — Я помню, ты как-то обмолвился, что получил одну из таких карт в Детройте, но каждый раз увиливал от прямого ответа. Потом кто-то разбил твою машину в хлам, и ты стал нервничать еще больше. Я долго ждала, что ты вот-вот посвятишь меня в свои тайны, но потеряла всякую надежду. Так расскажи, Старший Брат. Что происходит?

Загнанный в угол; он выложил ей версию о Джордже, стараясь по возможности представить дело в розовом свете. Смолчал, например, что сидел в машине, когда ее превращали в груду металла.

— Понятно, — обронила сестра, когда он закончил. — И почему не сказал об этом раньше?

— Ну, Мойс и Джером считают, что у женщин-драконов дурная репутация. Невыдержанные, все время перегибают палку, — промямлил Гриффен. — Мы боялись, что если узнаешь, то попытаешься вмешаться, и тогда тебе несдобровать.

— Угу, — холодно отозвалась она. — Ты когда это видел, чтобы я злилась или устраивала сцены? Что и говорить, не моего ума дело. Занимайся им на пару с Мойсом, буду только рада.

Гриффен облегченно вздохнул.

— Ты даже не представляешь, Валери. Словно гора с плеч. С трудом держал это в себе, — искрение сказал он. — Во всяком случае, раз уж ты нашла работу, могу теперь и обсудить кое-что.

— А именно?

— Ну, допустим, Натаниэль. Мне кажется, что… Валери вдруг нависла над братом.

— Оставь Натаниэля в покое, — прошипела она. — Я забочусь о нем, а он — обо мне. Все, разговор окончен. Иди куда хочешь, играйся в свои драконьи игры, но держись от нас подальше!

С этими словами она перешла в дальний конец бара и взяла в руки книжку, нарочито не замечая Гриффена.

Он залпом допил стаканчик виски и молча вышел из бара. Драконихи нетемпераментны? Ну-ну…

ГЛАВА 44

Поначалу он не замечал темных пятен на тротуаре. Гриффен долго не мог отделаться от мысли, как же сильно его напугали события прошедшей недели. Обычно он так рано домой не возвращался, однако ночные прогулки по Кварталу потеряли былую привлекательность. Теперь и вовсе не хотелось выходить из дома. Не то чтобы он боялся. Просто потерял под ногами почву.

Королевы вуду и наркодилеры. Люди, использующие животных, чтобы следить за ним. Возможно, даже нападать.

К этому жизнь в студенческом кампусе Мичиганского университета, в полусонном городишке Энн- Арбор его не готовила.

Уже знакомая обстановка Квартала вдруг стала выглядеть тревожно и несколько зловеще. Что за люди двумя кварталами ранее шли за ним по пятам, катя по тротуару плеер? Просто рисовались? Или за ним следила банда наркодилеров? Игра воображения или действительно, предсказатели с картами Таро, завидев его на площади, разом умолкают?

Гриффен вдруг сосредоточился на брызгах. Вначале ему казалось: ну подумаешь, расплескали что-то из пластикового стакана туристы. Однако красный цвет был слишком темным для «Урагана», убийственного коктейля с ромом, который подавали в «Пэт О'Брайен». Мало того, пятна располагались слишком равномерно.

Кровь! Кто-то здесь прошел, истекая кровью. Совсем недавно.

Гриффен присел у кровавого следа и стал разглядывать брызги. Чуть прищурившись, он попытался определить, как далеко они шли в обе стороны.

Сразу же возник вопрос. Впереди и сзади пятна были одного размера. Уходит он от раненых или приближается к ним? Каким будет выбор?

Не имея ни фактов, ни плана, Гриффен решил держать прежний курс — домой. Оставалось идти полтора квартала. Если по дороге ничего не случится, значит, не его проблемы.

Оглядываясь по сторонам, он продолжил путь. Впереди, рядом с перекрестком, кто-то сидел у края тротуара. Гриффен собрался было перейти на другую сторону улицы, когда узнал в человеке Грис- Гриса.

— Эй, Грис-Грис! — окликнул он, подходя ближе.

— Это вы, мистер Гриффен? — поднимая голову, отозвался Грис-Грис.

— Да. Скажи, ты не замечал…

Гриффен внезапно понял, что парень сидит, чуть согнувшись, и опирался рукой о землю.

— Эй, — озабоченно бросил он. — Ты не ранен?

— Какой-то тип ударил меня ножом, — ответил Грис-Грис. — Мимоходом.

— Держись, я вызову «неотложку». — Гриффен потянулся за мобильным телефоном.

— Не надо, слишком хлопотное дело, — остановил его Грис-Грис. — Меня резали и раньше, похуже этого. Пара швов, лейкопластырь, и буду как новенький.

Гриффен и раньше сталкивался с этим в Квартале, но так и не привык. Там, откуда он приехал, раненый шел к врачу или в пункт «Скорой помощи». Здесь люди предпочитали лечить самостоятельно даже переломы.

— Кто это сделал? Ты его узнал?

Гриффен подумал о наркодилерах, с которыми недавно столкнулся.

— Никогда не видел его раньше, — ответил Грис-Грис. — Потому-то и застал врасплох. Какой-то белый, с тебя ростом, армейская стрижка. Сложен, как бейсболист. Штука в том, что он меня знал. Вот я и пошел тебя искать.

— То есть? — Гриффен нахмурился.

Чуть поморщившись, Грис-Грис пояснил:

— Он ударил меня ножом и сказал: «Это тебе за Валери. Держись от нее подальше, ясно?». Затем

Вы читаете Игры драконов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату