показал аккуратно сложенные конверты, в которых лежали доллары.
– Хорошо, пусть будет так, – сказала переводчица.
Повернувшись к толстяку, Писрро что-то быстро произнес, и тот, развернув к нему полное гладковыбритое лицо, свисавшее книзу многочисленными мелкими складками, подобострастно закивал. Подхватив из-под стола большой мешок из плотной холщовой ткани с надписью «
– Теперь с этим мешком вас никто не тронет, – перевела женщина слова почтмейстера, – главное, чтобы почта была оформлена соответствующим образом.
– А если все-таки захотят вскрыть почту?
– Не думаю, что кто-то осмелится. Есть определенные правила. Такого не делают даже в состоянии войны. Если же все-таки произойдет нечто подобное, то случится крупный международный скандал. Вряд ли кто-то хочет неприятностей.
Толстяк проворно вписывал в курьерский лист номер вализа, адрес доставки, после чего обыденно отшвырнул мешок в сторону. Владлен невольно перевел взгляд на то место, куда упали три миллиона долларов.
– Теперь яйцо Фаберже, – сказала переводчица.
Людмила открыла сумочку, достала из нее ультрамариновую шкатулку с ярко-желтыми прожилками и аккуратно поставила на стол.
Родригес что-то энергично заголосил. Переводчица внимательно выслушала пронзительный голос, после чего повернулась к Владлену:
– С этим грузом вы должны обращаться особенно бережно, сами понимаете.
Лозовский поднял шкатулку, открыв ее, некоторое время, будто оцепенев, рассматривал яйцо Фаберже, потом ответил, едва кивнув:
– Мы понимаем. Это в наших интересах. Оно будет у нас в руках. Напомните господину Писрро, что я отдам ему изумруд только после того, как получу за него деньги.
– Господин Писрро не забыл, все будет именно так, как вы и договаривались, – понимающе произнесла переводчица. – В Лондоне вас будет встречать его доверенное лицо, он и передаст вам деньги.
Слегка помедлив, Владлен Лозовский поставил на стол шкатулку.
Почтмейстер подошел к стеллажам, стоявшим в самом дальнем углу комнаты, и среди огромного количества коробок выбрал подходящую – небольшую, но с крепкими стенками. Не удержавшись от соблазна, также приоткрыл шкатулку и, полюбовавшись россыпью бриллиантов, бережно закрыл. Завязал шкатулку скотчем и аккуратно, забив свободные места бумагой и ватой, запаковал. После чего в курьерский лист записал еще один перевозимый предмет.
– Теперь изумруд Монтесумы, – напомнила переводчица.
– Доставай шифр, – сказал Владлен Лозовский, повернувшись к Людмиле.
Возможно, медленнее, чем следовало бы, Людмила достала из сумочки шифр фрейлины и протянула его Писрро. Неожиданно мексиканец что-то быстро заговорил и выставил вперед руки, явно протестуя.
– Что это он? – удивился Лозовский.
– Господин Писрро сказал, что притронется к изумруду Монтесумы только тогда, когда окажется на мексиканской земле.
– Что ж, это ваше дело, – положил Владлен шифр на стол.
Почтмейстер не лишил себя удовольствия рассмотреть изумруд Монтесумы поближе. Некоторое время он вертел его в толстых, будто сардельки, пальцах, даже приподнял его, рассматривая на свет. В какой-то момент Лозовскому даже показалось, что он приставит его к центру лба, к тому месту, где прежде он располагался у Монтесумы, но в последний момент его рука вдруг ослабла и плавно опустилась. Не жалея бумаги и ваты, почтмейстер бережно завернул шифр, а затем поместил его в крепкую пластиковую коробку. Столь же бережно положил коробку в небольшой холщовый пакет и, перетянув бечевкой, скрепил со всех сторон сургучными печатями.
Теперь, когда дипломатическая почта была упакована, Владлен Лозовский почувствовал невероятное волнение. Назар рассеянно потирал лоб, ощущая нечто похожее. Лишь Людмила выглядела спокойно и торжественно, будто бы преисполненная какой-то важной миссией.
Почтмейстер вновь что-то энергично запищал, замахал руками. Выслушав его внимательно, переводчица повернулась к Владлену, стоявшему в ожидании:
– Господин Родригес сказал, что ничего непредвиденного не произойдет, если вы будете вести себя естественно. Ваше дело предъявить на таможне груз, показать курьерский лист, и на этом ваша миссия будет завершена. С грузом вы не расстаетесь ни при каких обстоятельствах. Даже в самолете он должен находиться рядом с вами, а если он не помещается в багажный отсек, то для него следует приобрести отдельное место.
– Мы в курсе, – сдержанно ответил Владлен, подумав о том, как он полетит в самолете с большим запечатанным мешком в три миллиона долларов.
– В Лондоне вас встретят, а потом перевезут в другой аэропорт.
– Вы боитесь за нашу безопасность или за груз, который мы везем? – невесело хмыкнул Назар.
– Сейчас не самое подходящее время для шуток. Вы сами знаете, что значит для господина Писрро изумруд Монтесумы.
– Наслышан.
– Когда у вас рейс?
– Мы летим утренним рейсом.
– Прекрасно. Если хотите, мы можем подвезти вас, куда вы желаете.
– Лишние хлопоты, у нас собственная машина.
Шагнувший вперед Писрро невольно обратил на себя внимание. Выглядел он почти равнодушно, его состояние выдавал лишь румянец, пробивавшийся сквозь смуглую кожу. Протянув Владлену небольшую плотную ладонь, он что-то коротко произнес.
– Господин Писрро пожелал вам удачи и очень надеется встретиться с вами в Лондоне.
– А когда он летит?
– Следом за вами.
Крепко пожав сомкнутые пальцы, Лозовский сказал:
– Передайте ему, что так оно и будет.
Достав из кармана куртки невзрачную холщовую сумку с каким-то нелепым и замысловатым рисунком, Людмила положила в него опечатанный дипломатический груз: шифр фрейлины императрицы Александры Федоровны и яйцо Фаберже, подаренное когда-то царем Николаем Вторым Григорию Распутину в благодарность за спасение наследника. Помещенный в тесноту и стиснутый со всех сторон непрозрачной холщовой материей, груз как будто лишился своего представительского статуса и угловато выпирал сквозь сумку, словно буханка хлеба.
– Ваш пакет могут вырвать, – сказала переводчица, заметив строгий взгляд Писрро.
– Все обойдется, – уверил Лозовский. – А потом, преступники не захотят международного скандала. Мы пойдем. Ну, чего стоишь, – кивнул он Назару, – хватай дипломатический груз да потопали к выходу!
Протиснулись в открытую дверь, предусмотрительно распахнутую почтмейстером, и, стараясь не поддаться соблазну обернуться на сверлящий взгляд господина Писрро, миновали коридор и аккуратно, взявшись обеими руками за материю, принялись спускаться по лестнице.
Облегчение Лозовский почувствовал, лишь когда оказался на улице. Охранник, стоявший в дверях, доброжелательно закивал им, как старым знакомым, а потом посоветовал:
– Вы бы машину поближе подогнали, чего же по улице тащить.
– Ничего, – успокоил Владлен, – тут недалеко.
Внедорожник с поцарапанным кузовом, наспех заделанным рыжей грунтовкой, среди роскошных иномарок представительского класса, припарковавшихся вдоль обочины, выглядел весьма боевито. С явным