хрипло захихикал.

- Мы любим лошетителей, - объявил он. - Мамуля тоже шойдет вниж, пождороватьшя. Она переодеваетшя.

- Надевает чистый саван, а? - небрежно спросил я. - Уходи, Лем. И не смей подглядывать в замочную скважину.

Он что-то проворчал, но зашаркал к выходу. Мы влезли в заплесневелые тряпки. Розамунда выглядела прекрасно.

- Пейзанский тип, - сказал я ей - и соврал, конечно. Она стукнула меня ногой.

- Побереги силы, дорогая, - сказал я. - Они могут понадобиться нам, чтобы отбиться от этих Карта. Большая и довольно-таки страшная семейка. Это, должно быть, их наследственное владение. Они, верно, жили здесь, когда это был сумасшедший дом. Как бы в гостях. Хотелось бы мне выпить.

Розамунда посмотрела на меня.

- Чарли, ты начинаешь верить…

- Что эти Карта-вампиры? - сказал я. - Да нет, черт возьми! Они просто местные деревенские шутники, которые пытаются напугать нас. Я тебя люблю, детка.

Я обнял ее так, что едва не сломал ребра. Она дрожала.

- В чем дело? - спросил я.

- Мне холодно, - ответила она. - Вот и все.

- Конечно. - Я притянул ее поближе к огню. - Вот и все. Конечно. Естественно. Брось-ка мне эту лампу, и мы отправимся на разведку,

- Может быть, подождем мамулю?

Летучая мышь ударилась снаружи о стекло. Они редко летают во время бури. Розамунда не заметила ее.

- Нет, мы не будем ждать, - сказал я, - идем.

У дверей я остановился, потому что моя жена упала на колени. Но она не молилась. Она смотрела на какую-то грязь на полу. Я поднял ее свободной рукой.

- Конечно, я знаю. Это могильная земля. Граф Дракуда не дремлет! Пойдем осмотрим этот психдом. Где-то тут должна околачиваться парочка скелетов.

Мы вышли в холл. Розамунда быстро подошла к входной двери и попыталась открыть ее, Она посмотрела на меня с всезнающим видом.

- Заперто. И на окнах решетки.

Я сказал: 'Идем!' - и потащил ее за собой. Мы пошли в долгий холла, заглядывая в пыльные молчаливые комнаты, наполненные темнотой. Никаких скелетов. - Абсолютная пустота. Только затхлый запах, как будто в доме не жили уже много лет. Словно наваждение, в голове промелькнуло: 'Наш-отказ-вовсе-не- означает…'

Мы вышли в кухню, тусклый свет просачивался туда через двери в кухне раздавался странный шипящий звук. Одна из теней шевельнулась и оказалась молодым Лемом, надеждой этого милого семейства.

Шипение прекратилось. Хриплый голос Джеда Карта произнес:

- Вроде бы острый.

Что-то вылетело оттуда и шлепнуло Лема прямо по лицу. Он жадно схватил это. Когда мы обходили его, то увидели, что он грызет кусок сырого мяса.

- Ждорово! - причмокнул он, пуская слюни. Его глаза блеснули зеленым светом. - Вот ждорово!

- От этого вырастают крепкие, здоровые зубы, - сообщил я ему и мы прошли в кладовую. Там Джед Карта точил на камне нож. Или саблю. Во всяком случае, что-то достаточно большое, чтобы им можно было сражаться. Он выглядел немного растерянным. Я бодро произнес: - Готовимся к вторжению?

- И никогда-то у меня не выходит все как следует, - пробормотал он. - Эй, осторожнее с этой лампой. Дом сухой как труха. Одна искра - и все полыхнет огнем.

- Огонь такая чистая смерть, - пробормотал я и охнул, потому; что Розамунда поддела меня локтем под ребра. Она сказала сладким голосом:

- Мистер Карта, мы страшно проголодались. Нельзя ли…

Он ответил странно изменившимся голосом, низким и рычащим:

- Это здорово. Я тоже проголодался.

- А пить вам не хочется? вставил я - Я бы не отказался от стаканчика виски. И капельку крови на закуску, если можно, - добавил я. Розамунда снова пихнула меня локтем.

- Иногда люди прямо напрашиваются на неприятности, - сказала она язвительно.

- Это только маскировка, - ответил я. - Я напуган до смерти, мистер Карта. Честное слово. Я все еще отношусь к вам совершенно серьезно.

Он положил нож, и лицо его искривилось в улыбке.

- Вы просто не привыкли к деревенским обычаям, вот и все

- Вот и все, - сказал я, прислушиваясь, как Лем в кухне, пуская слюни, грызет кусок сырого мяса. - Как прекрасно, должно быть, жить такой чистой, здоровой жизнью.

- Ну да, верно! - ухмыльнулся старик. - Наша округа, Хеншейв, хорошее место. Мы все живем здесь с незапамятных времен. Конечно, соседи не часто навещают нас…

- Да неужели, - пробормотала Розамунда. Кажется, она стала менее сдержанной.

- Да, у нас тут община старая. Давняя община. Мы живем своими обычаями со времен Революции - и легенды свои у нас есть. - Он посмотрел на говяжий бок, который висел рядом с ним на крюке. - У нас тут есть легенда о вампирах, хеншейвских вампирах. Да я уж вам говорил, верно?

- Верно, - сказал я, покачиваясь на каблуках. - Вы сказали, что в таких делах не замешаны.

- Но кое-кто замешан, ухмыльнулся он. - Ну, я-то не верю этим россказням о бледнолицых дьяволах в черных плащах, которые пролезают в щелки и превращаются в летучих мышей. Я так считаю - вампиры должны меняться со временем, понимаете? Вампир у нас в округе Хеншейв не будет таким же, как заморский вампир. Он может быть даже веселым парнем. - Карта захихикал и покосился на нас. - Ставлю, что угодно, - он ведет себя так, как другие; никому в голову не придет, кто он такой. И он может оставаться таким до тех пор, пока… - Карта посмотрел на свои руки, узловатые от тяжелой работы. - Пока не умрет.

- Если вы хотите напугать нас… - начал я.

- Да я просто шучу, - сказал Карта. Он повернулся к говяжьему боку, висевшему на крюке, - Ерунда это все. Вы сказали, что проголодались. Как насчет бифштекса?

Розамунда торопливо сказала:

- Я передумала, я не ем мяса.

Это было вранье, но я поддержал свою жену. Карта неприятно хихикнул.

- Может, хотите выпить чего-нибудь горяченького?

- Наверное, я… как насчет виски?

- Ну ясно! Эй, Лем! - крикнул старик. - Подай-ка бутылку крепкого, быстро, а то щас возьмусь за тебя!

- Мне сунули в руки две треснутые рюмки и покрытую паутиной бутылку дешевого бурбона.

- Будьте как дома, - предложил Карта. - Где-нибудь тут натолкнетесь на мою старуху. Ну и наговорит она вам! - Он подумал о чем-то смешном и захихикал с противным масляным хлюпаньем. - Она ведь дневник ведет. Я говорю ей, что это не очень-то осмотрительно, на если Рути уперлась не чем, ее не собьешь.

Мы вернулись в гостиную, уселись перед камином и стали пить бурбон. Чашки были грязные, и мы пили из горлышка. Я сказ:

- Давненько мы не пили так. Помнишь, как мы ездили в парк с бутылкой.

Розамунда покачала головой, но улыбка ее была странно нежно.

- Мы были тогда совсем дети, Чарли. Кажется, это было так давно.

- Сейчас у нас второй медовый месяц. Я люблю тебя, дорогая, спокойно произнес я. - Не забывай, что я тебя люблю. Не обращай внимания, если я время от времени выпендриваюсь. -Я передал ей бутылку. - Вполне терпимо.

Летучая мышь ударилась снаружи об оконную раму. Буря не стихала. Гром и молния составляли к ней

Вы читаете Таящийся ужас
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату