Засада.

146

Они повторяли план уже раз двести, не меньше.

Во всяком случае, так считал Бен.

Чон же придерживался мнения, что и тысячи было бы недостаточно.

— Это тебе не игрушки, — говорил он Бену.

— Я не спорю, — отвечал тот. — Просто я уже все понял. И запомнил, правда.

Чон знал, что когда настает время непосредственно действовать, из головы все почему-то тут же выветривается. И тогда спасти может только мышечная память, для которой нужно повторение, повторение и еще раз повторение.

Так что они прошлись по плану еще раз.

147

О блистала на самых разных ток-шоу.

Сперва у Опры.

Опра. …История храброй борьбы… Восхитительного достоинства и силы. Приветствуйте О.

Публика аплодирует. Несколько человек встают. О в скромном сером платье выходит на сцену, немного смущенная бурными аплодисментами, и присаживается в кресло.

Опра. Какой удивительный опыт вы пережили! Расскажите, что дал вам этот опыт? Чему он вас научил?

О. Знаете, Опра, когда так долго находишься наедине с самой собой, не остается ничего другого, кроме как честно взглянуть на себя и свою жизнь. Теперь я гораздо лучше знаю, что я за человек, на что я способна.

Опра (с улыбкой оглядывает женщин в аудитории). «Ну разве она не очаровательна?» — говорит ее взгляд. Она вновь поворачивается к О.

Опра (мягко). Скажите, что же вы о себе узнали?

О. Какая я на самом деле сильная, сильная женщина, с крепким внутренним стержнем, о котором я раньше даже не подозревала…

Аплодисменты.

Опра. А теперь поприветствуем нашу следующую гостью, проявившую необычайную силу духа в очень сложных обстоятельствах — мать О, Паку!

О переключилась на шоу Эллен Дедженерис.

Эллен. А ну-ка скажем привет нашей гостье О!

О, в веселенькой футболке без рукавов, не скрывающей ее татуировки, врывается на сцену. Исполнив несколько танцевальных па, она плюхается в кресло.

Эллен. Ну и крепко же тебе досталось, а?

О. Еще как. Но сперва я хотела бы у тебя спросить — удалось тебе перепихнуть с Порцией де Росси? А то я кое с кем поспорила.

Публика взрывается от хохота.

Станцевав еще разок с Эллен, О переключается на Доктора Фила.

Доктор Фил.…наилучшим образом предсказать поведение человека можно, обратившись к его прошлому. Я считаю, что мы сами виноваты в том, как относятся к нам другие люди. Если вы очутились в заложниках, значит, в глубине души вы этого хотели, но если вы не имеете к этому ни малейшего отношения, то и исправить ситуацию вы будете не в силах. Я ведь не с Луны свалился, я занимался проблемами похищения людей на протяжении последних тридцати пяти лет. На каждую крысу, которую вы видите, есть еще пятьдесят вне поля вашего зрения.

О. Какой же вы дебил!

Доктор Фил. Я готов оказать вам помощь на высочайшем уровне, но только если вы согласитесь ее принять. Но я тут не в бирюльки играю. Нам придется отправиться на самое дно, познать самые темные стороны души, и я, обычный деревенский парень…

О. И редкостный дебил.

Ну нет, вздохнула О, так дело не пойдет.

148

Бен отвез Чона в «Старую гадость» — дом престарелых, который на самом деле назывался «Новая радость» — туда надо было приехать после полуночи, когда старики уже спят, но до четырех утра, пока они еще не проснулись.

Чон гулял возле дома престарелых, пока не нашел «линкольн» себе по вкусу. На взлом двери ему потребовалось восемнадцать секунд. Еще тридцать — чтобы замкнуть провода и завести машину («плоды даром растраченной юности»), на которой он и уехал. Оставив автомобиль на парковке маленького торгового центра в Сан-Хуан-Капистрано, он дождался Бена.

— Знаешь, что получится, если скрестить мексиканца с китайцем? — спросил он, забравшись к другу в машину.

— Что? — заинтересовался Бен.

— Угонщик, который не умеет водить.

149

— Ты как? — поинтересовался Чон.

— Возбужден, — признался Бен.

— Ты только не перевозбудись, — предостерег его Чон. — Выкури косячок, расслабься.

— А можно?

— Вполне, — сказал Чон с уверенностью, которой не чувствовал. Ему и раньше приходилось совершать ночные вылазки, но не такие. Впрочем, разница, наверное, небольшая. Надо быть энергичным, но не чересчур.

Бен же просто нервничал, правда, сохраняя при этом вполне сосредоточенный вид.

Они раскурили косячок из хорошей смеси индики и сативы — чтобы успокоиться и взбодриться, но не потерять бдительность.

Пересев в украденный «линкольн», друзья отправились в путь, на восток по Семьдесят четвертому шоссе, известному также под названием «шоссе Ортега», которое, пересекая горы Санта-Анна, тянулось от Мишн-Вьехо до озера Элси-с-нор.

Этимология названия озера такова:

Озеро Элсинор расположено в городке, окруженном изрытыми кротами полями. Там много нор, вот и получается — Элси-с-нор.

Места, которое больше походило на деревню, чем район Ортега, вам в округе Орандж не найти. Тут строили прекрасные плодородные теплицы (они-то нам и нужны) и не менее чудесные лаборатории по производству метамфетаминов (они к делу не относятся). Вскоре они свернули на узкую дорогу, вившуюся между дубовых рощ, которая выгибалась в сторону от широкого шоссе, словно сломанное ребро.

Вы читаете Особо опасны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату