меня другие планы. Я должен нанести визит одной даме. Если опоздаю, она будет мной недовольна. Я всего лишь хотел спросить у нашей милой Джиллиан, понравились ли ей апартаменты. Может быть, вам или вашей сестре чего-то не хватает?

— Нет, все хорошо.

— Алджернон, — резко сказал Дункан. — Если моей невесте что-нибудь понадобится, я позабочусь об этом сам.

— Ну-ну. — Кузен дотронулся пальцами до холеных усиков. — Я же знаю, как вы заняты, братец. — Он поклонился. — К вашим услугам, мисс. Всего хорошего, милорды.

После его ухода все какое-то время молчали.

Потом Уилл вернулся к столу с пустым бокалом.

— Слушай, Дункан, почему ты не вышвырнешь этого слизняка за дверь? Вечно он ходит вокруг да около, вынюхивает, высматривает.

Граф вздохнул:

— Мы ведь уже обсуждали эту тему. Ты же знаешь, что сначала все деньги и титул принадлежали ему. Потом парень всего лишился. Мне его жалко.

— Если тебе его жалко, отдай ему свое графство.

— Ну уж нет. Оно досталось мне по закону. Мой отец был старшим сыном. Однако предложить кузену кров и небольшую ренту — мой долг.

— От этого типа жди неприятностей. Попомни мое слово. Достаточно заглянуть в его маленькие змеиные глазки. А как он одевается? Это же просто какой-то кошмар!

Дункан насупился, предложил невесте стул.

— Хватит об этом. Давайте лучше ужинать.

Вечер прошел очень мило. Друзья весело болтали о всякой ерунде, а Джиллиан с удовольствием слушала, время от времени включаясь в разговор. Говорили о политике, о голландцах, о ценах на колониальные товары.

Вечер оказался на удивление приятным. Впервые в жизни Джиллиан участвовала в беседе мужчин на равных, и это ей очень понравилось. Обычно отец и гости-мужчины не проявляли ни малейшего интереса к ее мнению. Мужчин вечно интересовала лишь ее внешность. Собственно говоря, даже Джейкоб никогда не заводил с ней беседу на какую-нибудь серьезную тему.

Джиллиан спохватилась, что уже очень поздно, лишь когда Уильям стал прощаться. Дункан проводил невесту по лестнице до двери. У входа в ее апартаменты они задержались. Джиллиан чувствовала, что ей хочется с ним поговорить, но не знала о чем.

— Я… я замечательно провела вечер. Ваш друг мне понравился. Он очень милый.

Дункан стоял очень близко, и она ощущала тепло его тела.

— Я рад, что он пришелся вам по вкусу. Нас с ним многое связывает. Он настоящий друг.

Джиллиан посмотрела на графа и поняла, что ему тоже неловко. Пламя свечи играло светом и тенью на его лице.

— Я сказал бабушке, что вы намерены привести дом в порядок. По-моему, она осталась довольна. Вы ей вообще понравились.

— Она мне тоже.

Дункан хмыкнул:

— Только нужно привыкнуть к ее манерам.

Джиллиан тоже улыбнулась:

— Это верно. Но ее сад такой красивый. Она очень внимательная и чуткая дама.

— Чуткая?

— Ну конечно. Это наверняка она распорядилась, чтобы мне в комнату ставили свежие цветы. От этого в спальне сразу делается уютно. Надо будет поблагодарить.

Дункан улыбнулся, и Джиллиан вновь попыталась представить, как выглядит его лицо без вуали. Но сегодня почему-то ей это уже не казалось таким важным. Она взялась рукой за ручку двери, ожидая, что Дункан ее сейчас поцелует. Уж Джейкоб бы ни за что не упустил такую возможность.

— Спокойной ночи, Дункан.

— Спокойной ночи, Джиллиан.

К ее удивлению, граф даже не сделал попытки прикоснуться к ней. Он повернулся и исчез в темном коридоре.

Еще удивительнее было то, что Джиллиан почувствовала себя разочарованной.

Алджернон откинулся на спину, обхватив оба обнаженных тела руками.

— Вы высосали из меня все силы, — прошептал он. — Дорогая, принеси-ка вина промочить глотку.

— Конечно. Для тебя все что угодно.

Мэри выскользнула из его объятия и раздвинула тяжелые портьеры. В спальню хлынул свежий воздух, и дышать стало легче.

Алджернон успел погладить свою любовницу по упругим бледным ягодицам. Полог кровати опустился, и молодой человек снова оказался в темноте.

— Очень хорошо, что я смог вырваться к вам сегодня, — сказал он. — Ну и денек выдался. Кредиторы совсем меня затравили, а этот паршивый скряга, мой драгоценный кузен, отказывается выплатить ренту следующего года авансом. — Он почесал волосатый живот и зевнул. — Чувствую, сидеть мне к Рождеству в долговой яме.

— Я буду навещать тебя…

Алджернон улыбнулся:

— Ах ты, моя прелесть! За это я тебя и люблю.

Тонкая рука опустилась ему на бедро.

— А я тебя люблю совсем не за это…

— Кстати, я рассказывал тебе о невесте моего братца? — ухмыльнулся Алджернон.

— Нет, — ответил тихий, томный голос.

— Хорошенькая сучка. Невинная такая, как первый снежок. Он ее запер в доме, боится, как бы кто с нее раньше времени пыльцу не сдул. Должен признаться, искушение есть.

Он смотрел на зеркало, прикрепленное к потолку над кроватью. В полумраке смутно виднелись силуэты двух обнаженных тел.

— Ничего, я сумею вернуть себе и состояние, и титул, можешь не сомневаться.

— Я знаю. Я рассчитываю на это.

Алджернон провел ладонью по коротко остриженным каштановым волосам.

— И девку я тоже заберу себе. Графу нельзя без графини. А она из хорошей семьи. Мне понадобится достойный наследник. — Он повернулся на бок. — Ты ведь знаешь, что титул принадлежит мне по праву. Все поместья, все состояние. Ведь раньше я всем этим владел!

— Я знаю. Ты мне говорил.

Полог распахнулся, и в альков нырнула Мэри, держа в тонких пальцах кубок с вином.

— Вот, принесла.

Алджернон отпил немного, посторонился, чтобы Роберт тоже мог утолить жажду.

— Дай-ка я слизну с твоего подбородка каплю. — Любовник наклонился к Алджернону и слизнул языком капельку вина, катившуюся по подбородку.

— Хорошо, что мы сегодня наконец-то встретились, — сладко потянулся Алджернон. Мэри и Роберт стали ласкать его, и кузен Дункана совсем расслабился.

— Может быть, милашка Джиллиан тоже когда-нибудь к нам присоединится, — мечтательно прошептал он. — Ждать осталось недолго…

6

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату