успел снять, прежде чем провалиться в сон.

Фэрбенк проделал то же самое.

— Через артезианский колодец, — сказала Кэт.

Калвер не стал выяснять, как это могло случиться. Какое это имело значение, когда все, что было создано руками человека, разрушено. Втроем они вышли в коридор.

— Подождите! — Кэт схватила его за руку. — Случилось еще кое-что похуже...

Но он уже сам увидел это.

Вода стремительно неслась им навстречу из отверстия в дальнем конце коридора. Люди барахтались, сбитые с ног бурным потоком, пытаясь перебороть течение. Но в этой грязной воде ясно были видны и гладкие черные тела. Они неслись как снаряды, держа головы над водой и выискивая новые жертвы.

Калвер замер в оцепенении, глядя, как одна крыса настигла какого-то человека и, вонзив зубы в ногу несчастного, начала когтями рвать его тело. Человек пытался бороться с крысой, сбросить ее с себя, но силы были слишком неравные. Да к тому же жертва едва держалась на ногах под напором прибывающего потока воды. Калвер увидел, как крысиная морда добралась до шеи мужчины, брызнула струя крови, человек упал и вода вокруг окрасилась в красный цвет.

Кэт и Фэрбенк шли за Калвером. Девушка прижалась к нему, он чувствовал, что она дрожит от страха.

— Как они попали сюда? — крикнул Фэрбенк. — Через колодец или через трубопроводы?

Кто-то оттолкнул Калвера. Это были мужчина и обезумевшая от страха женщина. С трудом продвигаясь в воде, они направлялись в конец коридора, а что-то черное неотступно следовало за ними. Калвер, Кэт и Фэрбенк бросились назад, в спальню, и увидели несколько крыс, плывущих в ту же сторону. В дальнем конце коридора раздались выстрелы.

— Я думал, такие убежища полностью герметичны, — сказал Кал-вер Фэрбенку.

— Но это ведь не только убежище, но и центр связи. Поэтому полную герметичность обеспечить нельзя. Кэт дернула Калвера за рукав.

— Стив, вода поднимается. Нам нужно выбраться отсюда.

— Я думаю, все будет в порядке, — сказал Фэрбенк. — Вряд ли убежище зальет полностью.

— Хотите остаться и проверить, так ли это? — спросил Калвер.

Он слегка приоткрыл дверь в коридор, поток казался очень мощным. Калвер быстро захлопнул дверь. В это время свет в комнате почти погас. В течение нескольких секунд свет то пропадал совсем, то снова вспыхивал, пока наконец освещение не восстановилось.

Фэрбенк выругался.

— Если полетит генератор, тогда мы действительно пропали. Не бу-дет работать даже аварийное освещение.

Калвер притянул Кэт к себе.

— Где были Дили и все остальные, когда это случилось? Где вы их видели последний раз?

— В центре управления. Они все еще продолжали свой бесконечный спор.

— Отлично. Вот туда мы сейчас и пойдем.

— Зачем туда-то, мать твою! — воскликнул Фэрбенк. — Давайте поскорее выбираться из убежища.

— Затем, что нам нужно оружие. Без него у нас мало шансов выжить. Мы должны во что бы то ни стало добраться туда.

Фэрбенк кивнул головой.

— Пожалуй, вы правы. Пошли.

Он открыл металлический шкаф и достал фонарь — фонари и лампы хранились во всех помещениях убежища на тот случай, если откажет генератор.

— Фонарь тоже может нам пригодиться, — сказал Фэрбенк. Выходя в коридор, Калвер держался одной рукой за стену, стараясь не потерять равновесие. Вода уже поднялась выше колен и сбивала с ног. Другой рукой он обнимал Кэт. Фэрбенк старался не отставать от них ни на шаг. Он постоянно оглядывался, проверяя, не плывут ли за ними крысы. Что-то твердое коснулось его ноги, он подпрыгнул, но тут же облегченно вздохнул, увидев, что это всего-навсего чей-то ботинок.

Они проходили мимо стойки с приборами в тот момент, когда оттуда посыпались искры.

— Господи, — закричал Фэрбенк, — так нас всех убьет током. Калвер ничего не ответил, но подумал о том же. Кругом столько воды, и если произойдет короткое замыкание... Однако Калвер все-таки надеялся, что кто-то из инженеров догадается обесточить все ненужное оборудование. Они как раз протискивались между двумя приборными стойками. Кэт держалась за его руку, а Фэрбенк постоянно оглядывался. В противоположном конце узкого прохода, по которому они пробирались, метались какие-то люди.

— По-моему, они бегут к выходу из убежища, — прокричал Фэрбенк, стараясь, чтобы Калвер и Кэт услышали его.

— Да, похоже, дела хуже некуда, — сказал Калвер. Фэрбенк понял, что он имеет в виду. Поток в туннеле наверняка стал еще мощнее. Их охватил страх: другого выхода из убежища не было. Калвер по привычке, которая уже выработалась у него за последнее время, когда он оказывался в разных экстремальных ситуациях, старался сосредоточиться только на одной главной задаче. Сейчас такая задача — обзавестись оружием. Все остальное потом. Оружие хоть как-то защитит их от крыс, правда, лишь в том случае, если тех будет не слишком много. Возможно, им придется забраться куда-нибудь повыше, на какую-нибудь приборную стойку, к примеру. Это была бы удобная позиция во всех отношениях: во-первых, вода вряд ли поднимется так высоко и, во-вторых, сверху им будет видно любую крысу, которая попытается добраться до них. Калвер знал, что в убежище вели еще два входа, но оба были завалены обломками рухнувших строений.

Правительство оказалось глупее, чем он думал, если считало туннель самым безопасным подходом к убежищу.

Выйдя из прохода между приборными стойками, они оказались в зале, заполненном бурлящим потоком воды. Вдоль одной из стен футах в семи-восьми над полом тянулась узкая металлическая платформа, которая позволяла инженерам работать с вмонтированными в стену приборами связи, расположенными наверху, почти под потолком. Если бы им удалось Добраться до платформы, преодолев всего несколько ярдов, они могли бы пройти над потоком довольно значительное расстояние. Калвер обернулся к Кэт и Фэрбенку и кивнул в сторону платформы. Они без слов поняли его и заспешили за ним, не заметив черных крыс, окруживших Калвера.

Калвер одновременно почувствовал какую-то тяжесть на плече и острую боль, пронзившую все тело. Он понял, что это крыса, прыгнув на него, впилась в него когтями, а снизу другая, вцепившись в край его кожаной куртки, тянула его вниз. Все это произошло в считанные секунды, Калвер не был готов к нападению и, не сумев удержаться на ногах, упал в воду. Кэт вскрикнула, выпустив руку Калвера, и отшатнулась назад, в узкий проход, откуда они только что вышли. Она с ужасом смотрела, как Калвер, вздымая пенистую воду, изо всех сил пытается скинуть с себя крысу, превозмогая боль и сопротивляясь потоку.

Фэрбенк устремился на помощь, позабыв о страхе и осторожности. Подскочив к барахтающемуся в воде Калверу, он с размаху опустил тяжелый фонарь на спину крысы, готовой вот-вот вцепиться в горло Калверу. Несмотря на оглушительный шум потока, Фэрбенку показалось, что он услышал, как крыса запищала от боли. Во всяком случае, его удар заставил ее ослабить натиск, и, чтобы не дать ей опомниться, Фэрбенк еще раз изо всех сил стукнул гнусную тварь. Она упала в воду, отцепившись от Калвера, но, подстегиваемая болью, устремилась к своему обидчику.

Калвер неожиданно почувствовал, что боль вдруг ослабла, и почти сразу же с удивлением обнаружил, что крыса вообще отпустила его. Не в состоянии осознать, что происходит, он сделал резкий рывок в сторону,разгребая руками пенистую воду, попытался встать на ноги, отплевываясь и судорожно глотая ртом воздух. Но что-то мешало ему, что-то свинцовым грузом тянуло его вниз. Это была крыса, вцепившаяся в его куртку, она не желала отпускать свою жертву и пыталась, не разжимая челюстей, дотянуться до него когтистыми лапами. Почти машинально Калвер высвободил одну руку из рукава куртки и только тут подумал, что может попытаться задушить крысу, используя толстую кожаную ткань.

Вы читаете Вторжение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату