Дили под одеялом покачал головой. Калвер мог бы стать полезным союзником, однако он предпочел встать на сторону этого... этого — Дили запрещал этому слову возникнуть даже в своем сознании, однако мысль была уже тут как тут, — этого быдла. Допрос, который летчик устроил ему днем, был, мягко выражаясь, неучтивым. Жесткий, и даже жестокий, этот допрос все же мог бы быть и более соответствующим цели.
— Сколько точно входов в главную правительственную штаб-квартиру под набережной?
— Могут ли хоть какие-нибудь из них все еще оставаться доступными?
— Может ли убежище оказаться затопленным?
— Расскажи об особенностях отдельных туннелей, ведущих туда.
— Когда было построено это убежище?
— Перед какой мировой войной: этой, предыдущей или самой первой?
— Было ли правительство готово к этой войне?
— За сколько времени до бомбардировки была проведена эвакуация в убежище? За часы, дни, недели?
— За сколько дней точно?
— Сколько народу могло вместить убежище?
— Господи, да по какому принципу их всех отбирали?
— Не считая правительственных и военных кадров...
— На основании какого мастерства или профессии?
— Но почему именно этих людей? Какое, черт подери, влияние они имели на правительство? За какие заслуги они удостоились этого?
— А планировщики? Какого черта они вообще могли планировать? Разве что способ изготовления денег из золы?
— Как долго можно продержаться там, внизу?
Пауза. Сердитая пауза, с жестоко сомкнутым ртом. А потом:
— Разрешат ли им, этой группе уцелевших, войти внутрь?
Лили ответил на все вопросы. Вначале он говорил спокойно, но постепенно его стали все больше и больше оскорблять тон, манера, раздражение Калвера. Он, Дили, был всего лишь пешкой, винтиком... Что не он устроил кровавое представление, да и не был он посвящен в каждый правительственный документ или решение. Будь это не так, он бы тоже сейчас был там, в штаб-квартире, своей собственной персоной, черт ее подери! Дили хотел, чтобы все они вбили в свои тупые головы, что он был только инспектором по строительству. Досточтимым, проклятым, но только инспектором! И только поэтому у него были ключи и кое-какие сведения относительно секретного характера. Ну, хорошо. Да, его собирались сделать одним из членов этого привилегированного меньшинства. Но потом не включили в состав самой ранней эвакуации. И, как оказалось, ему повезло, что он вообще выжил! И должен же был кто-нибудь взять на себя ответственность там, внизу, на бирже, иначе уцелевшие попросту превратились бы в неуправляемую толпу пораженцев!
Но его вспышка абсолютно не произвела впечатления на Калвера — допрос еще не был закончен. Летчик проявил странную заинтересованность во всем, что касалось крыс.
В отличие от предыдущих допросов (а у Дили уже допытывались в убежище об этой особой породе грызунов), в этот раз он, в конце концов (и как было ясно Калверу, без малейшей неловкости по поводу своей предыдущей лжи), признал: да, ему было известно, что их не уничтожили полностью. Но ведь этого и нельзя было сделать до тех пор, пока вся сеть подземных коммуникаций Лондона — канализация, каналы, туннели метро и железные дороги — и все подвальные помещения не будут заполнены ядовитыми газами и отравой. И даже после этого не было бы никакой гарантии, что твари будут полностью уничтожены. Тем более что крысы вполне могли бы удрать в окружающие Лондон пригороды. Полагали, однако, что если даже не все крысы погибнут, число их будет столь незначительным, что не составит реальной угрозы обществу в целом. Наконец массированная атака на крыс могла бы вызвать совсем уж ненужную панику среди населения столицы. Поэтому целесообразнее было бдительно следить за положением дел, и если количество крыс вдруг стало бы увеличиваться, действовать стремительно и не афишировать это.
Калвер, однако, не был удовлетворен. Наверняка Дили знал больше, — или, по крайней мере, подозревал больше, — чем сказал. Времена секретности давным-давно канули, и Калвер предупредил Дили, что остальные из их группы могут оказаться не такими терпимыми, как он, если заподозрят, что Дили все еще утаивает какую-то информацию, старик запротестовал, говоря, что ему в самом деле больше ничего не известно. Кроме... кроме... Ну да... В различных департаментах ходил некий слушок. Ну, такой слушок, который не вызвал особого любопытства и потому угас так же быстро, как и возник.
Дили не знал, что и думать об этой истории, поэтому он старался не упоминать о деталях. Но летчик все давил и давил на него, глядя жестко и испытующе. Что-то говорили насчет... дайте-ка подумать... насчет особого вида крыс... Говорили, что этих крыс поймали живьем... В сущности, всего-то несколько экземпляров... Вроде это какие-то мутанты. Ну, еще говорили, что все они находились под наблюдением в правительственной исследовательской лаборатории и что, возможно, — нет, вероятно, — им позволяли выводить потомство. Единственной интересной частью этого слуха было то, что эти твари, по всей видимости, подвергались определенным и весьма необычным генетическим преобразованиям. Дили объяснил, что было два вида тварей-мутантов: вид, напоминавший обычную черную крысу, и другой вид — “гротеск”. Именно этот-то “гротеск” и стал предметом крайнего интереса ученых.
Когда Дили рассказывал это, на Калвера страшно было смотреть. Дили показалось, что летчик вот- вот его ударит. Что-что? Почему он не рассказал им все это раньше? Почему правительство держало в таком секрете информацию об этих мутантах? Чего там было бояться? Калвер и в самом деле уже было замахнулся на него, но Дили отшатнулся и, пытаясь защититься, поднял руки. Это движение, возможно, и спасло его от ярости Калвера. Гнев в глазах летчика исчез, а кулак безвольно опустился. И ненависть его сменилась отвращением.
Никаких новых вопросов Калвер больше не задавал. Просто повернулся и, прихрамывая, пошел прочь. Не сказав никому ни слова, он молча сидел около почерневшего дерева до тех пор, пока не вернулись с хворостом для костра Эллисон и девушка.
Дили испытал облегчение (поскольку ненависти в его адрес было уже предостаточно) оттого, что летчик не рассказал об их разговоре остальным. Он даже почувствовал некий приступ превосходства, вроде высокомерия. Ну так как же, мистер Калвер, кто из нас теперь утаивает информацию? Ах, вы, видно, считаете, что у людей и без того хватает причин, так сказать, предмета для беспокойства? НО РАЗВЕ ЭТО НЕ ПРЕДМЕТ ОБЩЕСТВЕННОГО ИНТЕРЕСА? Да, мистер Калвер, видимо, сегодня вы поняли, что привилегия осведомленности предполагает и ответственность. Дили даже позволил себе украдкой ухмыльнуться.
Костер все еще ярко горел: сидевшие вокруг него люди время от времени подкармливали пламя подобранной растопкой. Но жар огня не доходил до Дили, свернувшегося калачиком у искалеченного дерева. Он закрылся с головой, веки его уже стали слипаться...
Сон охватил его медленно, ибо усталость отчаянно сражалась с чувством тревоги. Да к тому же ночи и темноты тоже так или иначе следовало остерегаться. И эта борьба перешла в его сны.
Он опускался по крутой винтовой лестнице с каменными ступеньками, стоптанными так, будто до него по лестнице спускались много-много веков. Казалось, этот спуск никогда не кончится. У него уже кружилась голова от этих постоянных спиралей, ноги немели, болела спина от непрестанных шагов. Одной рукой он дотянулся до ближайшей стены, и пальцы тут же отпрянули от слизистой влаги каменной кладки. Эта липкая слизь была какой-то желто-зеленой, цвета мокроты и вдруг он понял, что спускается прямо в глотку какого-то огромного зверя, а извилистые коридоры, в которых он в конце концов оказался, были его кишками. Кто-то или что-то ждало его где-то там, впереди. Он не знал, произойдет ли эта встреча в желудке чудовища или прямо в его кишках. Ноги его скользили по слизи извилистого туннеля, и с каждым шагом зловонное дыхание мертвечины становилось все сильнее. В какой-то момент его охватила истерия, стремительно выглянувшая из темноты язычком ящерицы, и, охваченный ужасом, он уже повернулся, чтобы бежать прочь, но коридор плоти так сократился за его спиной, что пути назад не было. Его затянуло во мрак, и не было никакой возможности даже пошевельнуться.
А они ждали его в огромном подземном зале — не то в пещере, не то в склепе, и, когда он вошел, они осклабились, хотя и не произнесли ни звука. Изабель тоже была там. На ней было платье с цветастым