его ногу и сделал новую повязку. Хозяин этой гостиницы оказался нечестным человеком и, пользуясь тем, что Люк болен, попытался с помощью своего слуги его ограбить. Но они не знали, что я останусь в комнате Люка на случай, если у него возникнет лихорадка. Проснувшись, я увидела, что кто-то пытается влезть в окно, и схватила кочергу. Грабитель испугался и сбежал. На следующий день Люк попросил сопровождать его в Лондон, так как без моей помощи в дороге ему трудно было обходиться. А потом он поселил меня у миссис Миллс.

— Значит, вы опять выручили его из беды?

— Люк утверждает, что я дважды спасла ему жизнь, хотя я считаю, что это не так. Миссис Миллс, у которой я остановилась, оказалась очень хорошей и порядочной женщиной. Я намеревалась поехать в Лондон, но на ярмарке мы встретили Черного Боба, и оставаться дальше у миссис Миллс стало опасно. И тогда Люк предложил нам обручиться. Остальное вы знаете.

— Так я и думал! — воскликнул граф, посмотрев на Роксану тяжелым взглядом. — Вы обманывали меня с самого начала?

— Нет… не совсем. Люк просто хотел доставить вам радость. Сначала мне очень не понравилась идея Люка. Но, когда я приехала в этот замок, мне сразу же захотелось остаться здесь навсегда. Если бы не сегодняшнее происшествие, я бы, наверное, вышла замуж за Люка. Конечно, если бы он сам этого захотел и вы были бы не против. Возможно, я даже родила бы вам правнука. Но сегодняшнее происшествие все изменило. Теперь я должна покинуть замок, пока Люк не вернулся из Лондона.

— Хотите поскорее покинуть тонущий корабль? Просто сбежать? Похоже, только на это вы и способны. А я думал, что вы храбрее.

Роксана вспыхнула:

— Вы ко мне очень несправедливы. Если бы Люк этого захотел, я бы обязательно вышла за него замуж. Но теперь, когда вы узнали правду, вы сами не позволите мне остаться и не разрешите Люку жениться на девушке, которая ничего не знает о своей семье.

— Вы думаете, что знаете мои мысли лучше меня самого? — Граф окинул ее тяжелым взглядом. — Надеюсь, на этот раз вы сказали всю правду?

— Да, сэр.

— И ничего от меня не скрыли?

— О нет, сэр. Клянусь вам.

— Любой другой на моем месте прогнал бы из~ замка вас обоих. Но я очень хочу правнука. Если же я отошлю вас, Люк никогда мне этого не простит.

Так что можете остаться в замке. Но вы сыграете свадьбу не позже чем через месяц. Теперь уже нет причин откладывать свадьбу на три месяца, так как письмо от вашего отца все равно никогда не придет.

— Вы хотите, чтобы я вышла замуж за Люка?

— У вас что-то не в порядке со слухом? Я не знаю, кем в действительности является ваш отец и кто подарил вам этот проклятый рубин, но почему-то мне кажется, что вы порядочная девушка. Сказать по правде, наша семья тоже не слишком благородная. Мой прадед был капитаном, затем стал мелким землевладельцем и уже потом, ценой невероятных усилий, получил титул графа и смог даже добиться расположения королевы Елизаветы. Таким образом, в нашей семье простолюдины издавна женятся на графинях и наоборот. Если вы и теперь обманываете меня, то мне очень жаль. Но мне так хочется верить вам. Правда, у меня есть одно условие.

— Какое, сэр?

— Мы ничего не скажем Люку о том, что я узнал о вас.

— Вы хотите, чтобы я обманывала его?

— Но меня же вы могли обманывать все это время.

— Это был не совсем обман. Я просто не разуверяла вас в ваших надеждах.

— Вы за словом в карман не полезете. Думаю, актерская деятельность многому вас научила. Интересно, вас действительно заботит судьба Люка или вы сейчас играете очередную свою роль?

— Думаю, вы знаете ответ на этот вопрос, сэр.

— Хм. Он откусил больше, чем может проглотить, не правда ли?

— Я не попрошу у него большего, чем он может мне дать.

— Мой внук решил перехитрить меня, но я раскрыл его карты. Может, это и к лучшему. Что вы на это скажете?

— Я только могу согласиться с вами и поблагодарить за понимание.

— Меня не за что благодарить, юная леди. Но впредь если я пойму, что вы или Люк меня обманываете, прогоню из замка обоих.

— Обещаю, что никогда больше не обману вас. Честно говоря, я действительно не знаю, кто истинный владелец рубина. Может быть, я в самом деле его украла. Я ни в чем не могу быть уверенной.

— Проклятье. Тогда, если владелец рубина потребует вернуть его, вы должны немедленно это сделать. Не волнуйтесь, если вы выйдете за Люка, вам не придется жаловаться на недостаток драгоценностей. В вашем распоряжении будет целая комната с фамильными украшениями. Выбирайте, что пожелаете.

— На предстоящий бал я бы хотела надеть жемчужные украшения, если, конечно, вы позволите. Но богатство для меня не главное. Гораздо важнее семья и дом, где меня будут любить и уважать и где я смогу погрузиться в домашние заботы.

Глаза графа сверкнули.

— Вы либо непревзойденная лгунья, либо настоящее сокровище. Но если вы опять разыгрываете очередную роль, притворяясь ангелом во плоти, я быстро это пойму, мисс Роксана.

— Нет, сэр, я вас не обманываю. А что касается сегодняшнего происшествия, я действительно не знаю, почему дверь в комнату с драгоценностями попытались взломать именно сейчас. Каким образом грабитель мог узнать о рубине?

— Как бы там ни было, но охотятся именно за рубином. Вполне возможно, этот прохвост начал следить за вами еще до вашего приезда в замок. А может быть, он узнал о рубине совсем недавно.

— Да, все может быть.

Из комнаты графа Роксана вышла в глубокой задумчивости. Возможно, грабитель действительно охотится за рубином, зная, что камень принадлежит ей. Но откуда все же он мог у нее взяться? Может, кто- то подарил его ей? Почему это для нее так важно и почему она напрочь забыла свою прошлую жизнь? Что же с ней такое случилось, если она так и не может ничего вспомнить?

В голове Роксаны пронеслась фраза из игры, которую в свое время придумала для нее София:

«Так кто же был принцем, Роксана? На кого он был похож?»

Могла ли эта фраза означать нечто большее, чем просто игру?

Как же Роксана хотела приподнять, наконец, завесу над своим прошлым. Но теперь это было сложнее больше, чем когда-либо. Роксана уверилась, что в рубине и заключается разгадка ее прошлого. Она понимала, что людям, которые стали ей близкими, может грозить смертельная опасность.

— Это очень ценный камень, милорд, — сказал Люку мистер Брэндон. — Но не понимаю, чем я могу вам помочь?

— Моя невеста считает, что ее отец подарил ей этот рубин, когда она была ребенком, — ответил Люк. — Но она хочет выяснить, действительно ли является законной владелицей камня. О своем отце Роксана не слышала уже много лет. Неизвестно даже, жив ли он. Мы решили поместить в вашей газете объявление: всех, кто располагает хоть какой-то информацией о рубине, просим откликнуться. И пообещаем небольшое вознаграждение за информацию — скажем, сто гиней.

— И вы хотите, чтобы с этими людьми разговаривал именно я?

— Мне кажется, эго был бы наилучший вариант. Мы точно не знаем, откуда взялся этот рубин, и потому хотели бы получить как можно больше информации о нем. Но, опасаюсь, такое объявление может привлечь различных мошенников.

— Объявление составлено правильно, — сказал мистер Брэндон, ознакомившись с текстом следующего содержания:

Вы читаете Брачная афера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату