начинаешь воспринимать эти события. Я сам себя убеждаю, усмехнулся Саров, зачем? И в чем? Нет чтобы просто написать письмо. А как ответит, именно что не когда или если, а как ответит, так и тогда решать будем. Так думал Саров, а пальцы сами печатали текст письма.
«Дорогой мистер Шитовски, признателен за то, что вы известили меня в числе других поклонников таланта Николы Теслы о возобновлении работы музея-лаборатории. К моему стыду, я не знал раньше о его существовании, в противном случае я бы непременно сам разыскал вас. По счастливой случайности я нахожусь неподалеку от Колорадо-Спрингс и с огромным удовольствием посещу ваш музей.
Опять — по счастливой случайности, усмехнулся Саров. Что ж, случайность, похоже, действительно может оказаться счастливой, подумал он, заслышав голос Фрэнсис: «Пьётр, все готово! Спускайтесь!» Он отправил письмо и поспешил вниз.
Сюрприз был. Он находился на большой плоской тарелке, стоявшей посреди стола. Сверху он был прикрыт салфеткой, по фактуре ткани — льняной, расшитой по краям незамысловатым красным узором. И еще он восхитительно пах, чем-то давно забытым, от чего в буквальном смысле потекли слюнки.
— Не знаю, понравится ли вам, — сказала Фрэнсис, — я это в первый раз сделала. Я небольшая кулинарка, но люблю экспериментировать на кухне. Это русский рецепт, я нашла его в Сети. Там написано, что к нему полагается это, — она поставила на стол плошку, прикрытую похожей салфеткой, но чуть меньшего размера, — ну же, Пьётр?
— А что я должен сделать? — спросил Саров.
— Какой же вы недогадливый, — рассмеялась Фрэнсис. — снимите салфетку.
Саров открыл плошку. В ней оказалось нечто белое и достаточно густое, чтобы сохранять форму закрученной спирали, как у морской раковины. «Надеюсь, это не майонез», — подумал Саров, который так и не смог привыкнуть ко вкусу американского майонеза.
— Ну не ту же, большую! — воскликнула Фрэнсис.
Саров сдернул салфетку.
— Как это называется по-русски? — спросила Фрэнсис.
— Сырники со сметаной, — ответил Саров, от неожиданности действительно по-русски.
— Как красиво звучит! — восхищенно сказала Фрэнсис. — Надеюсь, это будет так же вкусно!
— Сырники с изюмом, — вновь сказал по-русски Серов, разглядев темные бугорки, и повторил уже по-английски: — Сырники с изюмом и сметаной. Обожаю! Как вы догадались, Фрэнси? Эту тайну я не доверял даже русскоязычному Интернету.
Глаза Фрэнсис вспыхнули. «Чего это она? — с некоторым удивлением подумал Саров. — Не будь она такой загорелой, еще и раскраснелась бы».
— Ну же, Пьётр, садитесь, их надо есть горячими, — сказала Фрэнсис.
— Сырники можно есть любыми, — сказал Саров, усаживаясь за стол, — в любом количестве и в любое время.
Для первого опыта сырники вышли вполне. А соскучившемуся по ним Сарову, так и вовсе показались восхитительными. Умял все, что было на тарелке, и не заметил. А когда поднимал голову, то видел Фрэнсис, весело улыбающуюся. Впрочем, и сама хозяйка воздала должное своему творению.
— Вкусно, — сказала она, — вы, русские, понимаете толк в еде.
— И в еде тоже, — ответил ей Саров.
Он уже собрался развить эту мысль, как зазвонил мобильник Фрэнсис.
— Привет, — сказала Фрэнсис в трубку и через какое-то время, хмурясь: — Я перезвоню через несколько минут. Я сейчас занята.
Сарову показалось, что он слышал мужской голос. Его это почему-то задело.
— Ну что, наелись? Вкусно было? — спросила Фрэнсис, улыбаясь.
Сарову показалось, что улыбается она как-то вымученно.
— Ой, спасибо, — сказал он, блаженно откидываясь на стуле, — я уже забыл, когда так вкусно ел. Вы — волшебница!
— Я сейчас все уберу, — сказала Фрэнсис, улыбка которой сразу стала радостной и немного смущенной, — а потом мы будем пить кофе или чай. Ох, какая же я глупая, надо было сразу предложить вам кофе, я-то сама выпила, я с утра без кофе не могу.
— Ничего, так даже лучше, — сказал Саров, поднимаясь из-за стола, — выпьем кофе, поговорим. Я вам помогу, — он взял свою тарелку в руки.
— Нет-нет, — остановила его Фрэнсис, — я сама.
Вы поднимитесь к себе, отдохните, а потом спускайтесь, минут через пятнадцать.
«Еще один сюрприз», — подумал благостно Саров, поднимаясь по лестнице.
Только зашел в комнату, как вспыхнул экран ноутбука — письмо пришло.
«Быстро, однако», — подумал Саров, бросая взгляд на адрес отправителя.
«Вход свободный!
В любое время!
Вход не для всех!
Только для вас!»
Наш человек, усмехнулся Саров. Либо натурально наш — Семен Шитовский. Либо натуральный старый, по возрасту, американец. Старые американцы, особенно из глубинки, Сарову нравились, они почти ничем не отличались от русских стариков, тоже, естественно, из глубинки. Вот только наши старики не стучат узловатыми пальцами по клавишам компьютера и слоганами не разговаривают.
Но желание куда-либо ехать пропало напрочь. Благо и повод был — вот они, документы, с ними работать и работать. Вдруг донесся голос Фрэнсис. Серов поспешно вскочил, выбежал в коридор и тут же остановился.
— Ну как же так? — говорила кому-то Фрэнсис, вероятно, по телефону. — Ведь я же предупредила. Да, я понимаю, что людей не хватает, что срочно, но у меня дела, личные дела. Зачем мне премия? Зачем мне свободные дни потом? — она чуть не плакала.
Саров вернулся в комнату и плотно прикрыл за собой дверь. Минут через десять раздался сторожный стук.
— Пьётр, я вас уже заждалась, — раздался призывный голос.
— Иду, иду, — откликнулся Саров и, уже на пороге: — Я зачитался документами.
— У вас еще будет время, — сказала Фрэнсис, — много времени.
Она выглядела так, как будто и не было неприятного разговора. Порхала вокруг стола, заваривала кофе в турке, пододвигала к Сарову корзинку с печеньем.
— Вы зачитались, — говорила она при этом, — там есть, чем можно зачитаться? Кроме Марка Твена, конечно.
— Есть, — ответил Саров, стараясь, чтобы это вышло как можно убедительнее, — по крайней мере, для меня как специалиста.
— Поэтому я к вам и обратилась, — радостно воскликнула Фрэнсис, — вы умный.
— Я не умный, я начитанный.
— Как вы сказали?! — залилась смехом Фрэнсис.
Саров рассмеялся в ответ. И пошел у них легкий разговор. Ничего личного. Они строили предположения, как шкатулка могла оказаться в доме Фрэнсис, придумывали разные истории, даже и романтические. Все шло хорошо, пока Саров не помянул всуе ФБР, решив добавить элемент триллера в их построения. Фрэнсис как-то сразу сникла.
— Они документы Теслы до сих пор ищут, — сказала она, — я это точно знаю.
— Распоряжение не имеет срока действия, — выдал Саров неожиданно всплывшую из подкорки фразу, — так, кажется, это звучит на канцелярском языке?
— Именно так это и звучит, — кивнула головой Фрэнсис, — на языке Гувера.