высвободилась и перегнулась через перила, надеясь уловить голоса из мастерской.
Риз опустился на ступеньку.
— Ну и трапеза выдалась. — Он невесело хихикнул.
Расправив юбку, я села рядом.
— Прости.
— Не извиняйся. Ты ни в чем не виновата. Даже наоборот. Благодаря тебе жизнь в этом доме стала гораздо интереснее.
Только теперь до меня дошло, что Элора намеренно устроила весь этот спектакль с Финном. Она ведь могла использовать телепатию, но по какой-то причине хотела, чтобы я услышала. Ну да, Финн позволил себе не согласиться с ее величеством, но он был предельно почтителен и, между прочим, абсолютно прав.
— Как думаешь, что она ему сейчас говорит?
— Разве угадаешь? На меня она ни разу в жизни не кричала.
— Шутишь? — Я недоверчиво посмотрела на него.
Риз — такой балбес, а строже женщины, чем Элора, и представить нельзя.
— Правда-правда, — Риз рассмеялся при виде моей изумленной физиономии. — Она, конечно, бывает ужас какой строгой. Особенно когда дело касается приличий. Но я ведь очень редко ее вижу. Меня вырастили няньки. Элора всегда давала понять, что она мне не мать и быть ею не желает.
— Она когда-нибудь желала быть матерью хоть кому-то?
— Честно? — Риз помолчал. — Нет. Не думаю. Но ей необходимо было продолжить род. Это ее долг.
— И для нее я тоже лишь долг, — горько пробормотала я. — Хоть бы раз кто-нибудь искренне захотел, чтобы я была рядом.
— Брось, Венди, — Риз притянул меня к себе, — на свете полно людей, которые рады тебе. Не вини себя в том, что Элора такая…
— Это непросто, — прошептала я. — Она все-таки моя мать.
— Элора — сильная женщина, которую нам с тобой никогда не понять. Она королева. И это для нее главное. Потому она такая хладнокровная, отстраненная и жестокая.
— Каково тебе было жить с ней?
— Ну, — он пожал плечами, — примерно так же, как в пансионе при строгой директрисе. Она постоянно маячила где-то на заднем плане, но я знал, что последнее слово всегда за ней. Со мной она почти не общалась. Но…
Он замолчал.
— Что?
— Она не так хорошо умеет хранить тайны, как думает. Дом огромный, а я с детства умею отлично прятаться… Ты знаешь, что у нее был роман с отцом Финна?
— Знаю, — кивнула я.
— Я и не сомневался, что он тебе расскажет. Элора его любила. Она очень странная, когда влюбляется. Даже лицо меняется. Смягчается и как-то… светится, что ли. Видеть ее в таком состоянии куда тяжелее. Осознаешь, что она все-таки способна быть доброй и щедрой. Мне же доставались лишь равнодушные взгляды да замечания. Знаешь, у меня часто такое ощущение, будто меня обворовали.
— Мне жаль. — Я нежно прикоснулась к его руке.
Риз невесело улыбнулся:
— Короче, он расстался с Элорой ради своей жены, что было определенно к лучшему. Хотя, думаю, она с радостью бросила бы все и пошла за ним хоть на край света. И…
— Что?
— Ходят слухи, что она наняла Финна, потому что до сих пор безнадежно влюблена в его отца. Пойми меня правильно, я уверен, между Финном и Элорой никогда ничего не было. Но…
— Что?!
— Отец Финна никогда не смотрел на нее так, как Финн смотрит на тебя.
Я отчаянно пыталась понять, что означают его слова.
— И это еще одно очко не в твою пользу. Она никогда не хотела быть матерью, а теперь ты получила то, чего у нее никогда не было.
— Да говори ты прямо, — сорвалась я.
— Венди, — Риз посмотрел на меня с грустной улыбкой, — я понимаю, что совсем не умею сдерживать чувства, но ведь и ты меня не лучше.
— Что за ерунда, — пробормотала я и отвернулась.
— Ладно, — расхохотался Риз, — как скажешь.
И тут же, чтобы разрядить обстановку, принялся рассказывать какую-то забавную глупую историю. Но я его не слушала. Я напряженно думала. Наверняка у Риза просто воображение разыгралось. И, даже если он прав, Элора не посмеет наказать Финна за чувства. Не посмеет…
ДВАДЦАТЬ
ПРОЩАНИЕ
В холле показался Финн. Я вскочила. Наверное, у Элоры он пробыл не больше пятнадцати минут, но мне они показались вечностью. Риз остался сидеть. Финн невозмутимо глянул на нас снизу и начал подниматься.
— Финн!
Я бросилась за ним, а Риз, наоборот, скатился вниз по лестнице и исчез в коридоре, ведущем на кухню.
— Постой! Финн! Что там было?
— Разговор, — коротко ответил Финн.
Я схватила его за руку, и он остановился, обернулся и посмотрел куда-то мне за спину, словно искал кого-то.
— Я же велел тебе держаться подальше от мансклига.
— Риз просто поддержал меня, пока я ждала тебя, — ответила я.
— Тебе опасно находиться в его обществе. Как и в моем.
Меня начало раздражать, что он отказывается на меня смотреть. Куда угодно смотрит, только не на меня. А так необходимо сейчас заглянуть в его темные глаза.
— Это что еще значит? — требовательно спросила я.
— Отпусти мою руку.
— Объясни, что происходит, и я оставлю тебя в покое.
Он был гораздо сильнее меня, да и держала я его не так уж крепко. Мог бы с легкостью вырваться и уйти. Но освободить руку он даже не пытался.
— Меня отстранили от моих обязанностей, — сказал Финн. — Элора считает, что опасность тебе больше не грозит, а я нарушил правила. Я должен собрать вещи и покинуть территорию дворца.
У меня перехватило дыхание. Сбывается мой самый страшный кошмар. Финн уходит, и исключительно по моей вине. Могла бы и сама за себя постоять перед мамочкой! А еще лучше — держала бы рот на замке.
— Так нельзя. Не смей… Здесь твой дом, и Элора тебе доверяет. Она не может… Это я виновата! Это я ее не слушалась!
— Нет, ты не виновата, — твердо сказал Финн. — Ты ничего плохого не сделала.
— Ты не можешь вот так уйти! Завтра бал, и без тебя я провалюсь! — Голос у меня задрожал. — Я вовсе не принцесса. Одна я ничего не смогу!
— Все равно после бала я бы перестал с тобой заниматься. Скоро прибудет наставник, который научит тебя всему, что ты должна знать. А к балу ты готова, что бы ни говорила Элора. Завтра ты прекрасно