Бургтеатра, и Матиас рассказал мне о склепе, расположенном под церковью Святого Михаила. И уже даже не помню, к чему это было сказано. Ах да, мы говорили о трупах, которые не разлагаются, и поэтому люди иногда придерживаются ошибочного мнения, считая, что эти тела принадлежат вампирам. Как бы то ни было, в склепе под церковью стоит достаточно гробов, и в некоторых из них лежат мумии.
Алиса подумала и мысленно прикинула расстояние до склепа.
— Полагаю, это нам подойдет. Уже довольно поздно. И хотя мне кажется, что некоторые представители венского высшего общества никогда не ложатся спать, все же на улицах уже не так много людей, чтобы мы не смогли незаметно добраться до склепа.
— Но вам необходимо как можно быстрее вернуться во дворец Кобург, — напомнил наследнице Хиндрик. — Тут я и сам управлюсь.
— Всему свое время, — ответила ему Алиса. — Сначала мы с Лучиано сходим за гробами, а Иви с Сеймоуром тем временем останутся здесь, чтобы присмотреть за Клариссой.
Друзья прекрасно знали, что спорить с Алисой, когда она настроена столь решительно, пустая трата времени. Нет, проще было подчиниться ее воле. Поэтому Алиса с Хиндриком и Лучиано отправились в путь, а Иви осталась с Клариссой, после того как Носферас заставил вампиршу торжественно пообещать, что в случае чего она будет защищать тело его возлюбленной до последнего вздоха.
— После этого мы сможем вернуться во дворец и успеем выслушать указания Дракас по поводу того, как нам следует вести себя во время праздника, и позволить ушить наши платья еще на пару дюймов, чтобы они облегали нас словно вторая кожа, — презрительно добавила Алиса. — При этом я спрашиваю себя, как в таких платьях ходят человеческие женщины, если им нужно постоянно дышать.
Хиндрик усмехнулся.
— Да, видимо, это навсегда останется их тайной. Как хорошо, что вам, вампиршам, такие мелочи не помешают предстать перед венским обществом в своих — в буквальном смысле слова — захватывающих дух нарядах.
— Ой! — пренебрежительно воскликнула Фамалия и, обогнав своих спутников, побежала вперед по Августинергассе.
Гробы из склепа под церковью Святого Михаила
— Кто-то идет.
Малка еще не договорила, когда Аурика и сама заметила, что происходит что-то необычное. Они постоянно слышали шаги и цокот копыт, доносившийся с улицы наверху и с площади Святого Михаила. Члены королевской семьи и их гости в темно-зеленых каретах с золотыми гербами Габсбургов на дверцах непрерывно заезжали и Хофбург и выезжали оттуда, фиакры и кареты проносились мимо, направляясь к Бургтеатру или дальше по улице Херренгассе, сплошь застроенной роскошными дворцами венских дворян. В церкви наверху порой раздавались гулкие шаги по каменному полу, когда церковный служка обходил ее поздно вечером или какой-нибудь отчаявшийся человек после наступления темноты искал утешения и совета у Бога. Однако сейчас было тихо. И все же Аурика знала, что Малка не ошиблась. Вампирша чувствовала вибрации, которые могли исходить лишь от магических существ, не принадлежавших — или более не принадлежавших — к миру людей.
— Вампиры, — прошипела Малка. — Но это не Упири. Кто тогда? Дракас?
Аурика уставилась на спусковой желоб для гробов, по которому она и ее спутники пробирались в склеп (пройти через церковь они не могли). Но на каменном спуске никто не появился. Вампирши посмотрели на лестницу, ведущую в церковную галерею. Каменные плиты и железные решетки, которые отодвигали, чтобы опустить гробы, до того, как несколько семейных склепов объединили в один, теперь были прочно закреплены и больше не открывались.
— Это кто-то в церкви! — воскликнула Малка, хоть и не слышала, чтобы оттуда доносились шаги. — Это не могут быть вампиры. Как бы они туда вошли?
Аурика тоже выглядела изумленной.
— Может быть, и вампиры. Я слышала об удивительных способностях других кланов.
Наверху лестницы, соединявшей церковь со склепом, открылась дверь. Обе вампирши мигом бросились к маленькому семейному склепу, располагавшемуся на другом конце подземелья под одним из боковых алтарей. Они едва успели скрыться в узеньком проходе, который вел в этот склеп, когда дверь закрылась и Упири услышали голоса.
— Здесь внизу можно будет найти что-нибудь подходящее.
Это был голос юной вампирши, говорившей с акцентом.
— Но это должен быть красивый, достойный ее гроб, а не какой-нибудь гнилой ящик!
— Ах, Лучиано, это не так уж важно.
— А я считаю, что важно, — упрямо ответил вампир. — Для нее будет шоком проснуться не в собственной постели. Поэтому я хочу, чтобы ее гроб был как можно красивее.
— Для нее будет шоком проснуться в гробу, каким бы красивым и новым он ни был, — возразила вампирша. — Но ты только посмотри, какой этот склеп огромный. Никогда бы не подумала. Пойдем что- нибудь поищем.
Упири слышали, как их незваные гости бродили вокруг гробов. Они подходили все ближе, двигаясь вдоль церковного нефа.
— Алиса, я не уверен, что мы сможем найти что-нибудь в этом склепе. Тут все такое старое и пыльное, — пожаловался вампир.
Он и его спутница остановились и пару минут стояли молча.
— Что такое? — спросил вампир. — Ты что-то обнаружила?
— Да, и это странно. Очень странно, — пробормотала вампирша.
— Странный гроб?
— Нет! Странный запах. Ты что, совсем ничего не чувствуешь?
— Здесь пахнет, как в старом склепе, — скучающим голосом ответил вампир.
— Лучиано! — прошипела его спутница. — Сосредоточься! Мне это совсем не нравится.
Упири прислушались к голосам, которые теперь снова медленно отдалялись в направлении поперечного нефа. Затем послышался грохот, как будто упал один из гробов.
— Лучиано, будь аккуратнее!
— Извини. Алиса, ты знаешь, что это за запах?
— Вампиры. Чужие вампиры. Не Дракас, — прошептала она.
— Мы когда-то уже слышали похожий запах. Не припоминаешь?
— Ирландия! — глухо ответила Алиса.
— Да, Ирландия. Вороны, — проворчал Лучиано. — Теперь мы знаем, чьи это вороны.
— Возможно, ты и прав. Думаю, нам нужно убираться отсюда!
Упири переглянулись. Аурика тихо выругалась.
— Давай схватим их, — прошептала Малка. — Двое — это лучше, чем ни одного.
Аурика покачала головой.
— Тонка нас четвертует, если мы посмеем ослушаться ее приказа.
— Где вы там? Пойдемте, у нас не так уж много времени. Вам нужно возвращаться!
Кто это произнес? Его акцент был похож на акцент вампирши, но голос, должно быть, принадлежал более взрослому вампиру. По всей видимости, говоривший стоял снаружи у спускного желоба.
— Передайте гробы сюда. Вы же знаете, что я не могу вместе с вами пройти через церковь.
— Их еще больше, — прошептала Аурика. — Ну конечно, они же никогда не оставляют наследников без присмотра.
— Хиндрик, мы уже идем. Возьми гробы. Быстрее! — поторопила Алиса стоявшего на улице вампира.
— Сами возились, а теперь подгоняют слугу, — проворчал тот.
По шороху Упири догадались, что наследники выталкивают гробы наружу. Затем они и сами полезли