мрачные ассоциации у Его Величества.
Теперь одно и то же лицо повторялось трижды. Молодые люди были так похожи, что вглядевшись в друг друга, рассмеялись.
– Кузина, давайте обнимемся! Как вас зовут?
– Мари-Анж. А вы, я так думаю, – Кантор?
Он огляделся и удивился, что кроме этой девушки, похожей на фею, никого в округе не было, словно она была единственной обитательницей замка, уснувшего под влиянием магических чар.
Она рассказала, что ее родители отсутствуют. Они отправились в Квебек, и затем собирались в столицу, чтобы принять нового губернатора, замещающего господина де Фронтенака. Это не помешало, однако, вышеупомянутому губернатору уехать в Монреаль сразу же после отъезда господина и госпожи дю Лу.
– Но что же это за болезнь – разъезжать и суетиться из-за этого губернатора? – вскричал Кантор, снова потрясенный. – Люди сошли с ума?
– Действительно, это так.
– Почему?
– Потому что новый губернатор, и особенно его супруга, решили перевернуть вверх дном всю страну.
Наконец-то он встретил кого-то, кто сохранил здравость мышления. Она смотрела на него, и взгляд ее был светлым и спокойным, немного насмешливым.
– Почему вы так расстраиваетесь, что не встретитесь с моими родителями?
– Они могли бы рассказать мне что-нибудь об Онорине. Я знаю, что она хотела их видеть.
– Если вы беспокоитесь о вашей сестренке, то я сама могу рассказать вам кое-что.
Он чуть было не встряхнул ее от нетерпения.
– Вы видели ее?
– Нет, но я знаю, что с ней стало. Какой-то индеец мне рассказал.
– Рассказывайте, я вас умоляю.
– Сначала она была у ирокезов при миссии в Канаваке возле Мадлен, напротив Ля Шин, а потом индейцы увели ее еще дальше.
– Почему?
– Потому что она прячется от этой женщины, которая хочет ее убить.
Бедный Кантор почувствовал, что от облегчения у него чуть не разрывается сердце.
– Так, милая, это мне нравится, – сказал Кантор, пылко обнимая ее за плечи. – Теперь расскажите мне обо всем в более спокойном месте, вдали от любопытных глаз, которые за всем наблюдают издалека.
Он рассчитывал на то, что она пригласит его в замок, но она привела его в большое здание, то ли склад, то ли амбар. На крюках на потолке висели шкуры. В углу были сложены мешки с пшеницей, на которые они уселись.
Он заметил несколько туалетных принадлежностей: гребень и щетку, положенные на сундук, подушку, длинную женскую накидку, и горшочек с углями, какие бывают на кораблях.
После отъезда ее родителей, – рассказывала Мари-Анж, – «они» тотчас же вернулись. Но неприятность состояла в том, что на этот раз она не поняла, что не ее семья была причиной визита.
– Я заметила их издали. Их карета остановилась на большом лугу, на Королевской дороге. Я не знала, что они собираются делать, и кого ждут. Только потом все выяснилось. Они выслеживали малышку, и схватили ее.
– Боже мой! – воскликнул Кантор, побледнев.
Она торопливо накрыла его руку своей.
– Она убежала от них, говорю я вам! Но будьте терпеливы. Дайте договорить. Наутро они вернулись, разряженные как попугаи, со своими красными каблуками, кружевами и перьями. На этот раз они дошли до замка. Мадам губернаторша возглавляла толпу. Я сказала братьям: «Давайте уберемся отсюда! Выйдем через задний ход и спрячемся в лесу».
Они увидели только опустевший дом. Но после их появления я не захотела возвращаться в эти стены. Я отправила братьев в город, самых старших в монастырь Сен-Сюльпис, где их воспитывали, а самого младшего к сестре, которая вышла замуж за офицера из гарнизона города Сен-Арман. В ожидании я решила пожить здесь. Несколько дней спустя я заметила индейца, который бродил вокруг, в поисках людей, которым хотел передать послание. Я позвала его, и он все рассказал.
Онорина убежала с помощью одной из его сестер-христианок, из племени Аньеров, и они спрятали ее у себя в Канаваке. Но когда они увидели, что эта женщина с таким усердием ее ищет, и что их священники, думая, что поступают во благо, стали ей помогать, они очень испугались. Поэтому они доверили ее каравану граждан Пяти Наций, которые хоть и были окрещены, хотели вернуться в край ирокезов.
– Она спасена!.. – вскричал Кантор, вскакивая и подбрасывая в воздухе свою шляпу. Потом, держа Мари-Анж за руки, он закружил ее в радостном танце. – Моя сестра спасена! Милая кузина, вы сняли с моего сердца невообразимый груз! Эти любители дичи, эти придворные совы не смогут ее отыскать в глубине наших лесов!..
– Они даже не пытались. Ходили слухи, что мадам де Горреста с трудом скрывала раздражение и злобу по поводу тщетности поисков.
– Какую дорогу люди из Канавака избрали, чтобы добраться до их долины Пяти Наций?