Кэрри, наконец, откинула одеяло. Должно быть, она опять заснула. Помнится, когда мама заходила сюда в последний раз, шторы еще были задернуты. Наверное, именно так чувствовал себя Дракула на рассвете — с той лишь разницей, что он умел одним укусом умерщвлять своих жертв.
— Твой чай совсем остыл. Налить новый? — спросила мама.
Она стояла в дверях спальни с чашкой в руке и тщетно старалась не выдать голосом своего раздражения.
— Не знаю.
— Вообще-то пора вставать. Спускайся в кухню и позавтракай.
— Ты хочешь сказать, что мне надо взять себя в руки?
— Я хочу сказать, что тебе надо надеть на себя что-нибудь приличное и выйти из спальни. Ровена приехала. Представляешь, вчера она сидела здесь чуть ли не до полуночи — хотела убедиться, что с тобой все в порядке. А сегодня позвонила в половине седьмого утра. Мы уж испугались, что кто-то умер.
В половине седьмого утра? Ровена проснулась в такую рань? Да, это серьезно!
— Я не могу с ней разговаривать.
— Хорошо, не разговаривай, но что толку валяться здесь как мешок с картошкой? Когда-нибудь тебе все равно придется посмотреть людям в глаза, и совсем неплохо, если ты начнешь со своей лучшей подруги.
— Я сейчас спущусь, — сказала Кэрри, усаживаясь в постели.
С одеяла на нее смотрел Гари Барлоу[5], полинявший и запачканный чем-то фиолетовым.
— Сделай одолжение, — подхватила мама. — Мы с папой собрались в «Икею» за новым шкафом, и мне не хочется оставлять тебя одну.
Значит, даже родители считают Кэрри сумасшедшей!
— Не волнуйся, я не наделаю глупостей, — заверила она.
— Я знаю, Кэрри.
Мама взяла мусорную корзину, до краев заполненную грязными носовыми платками.
Кэрри откинулась на подушку и закрыла глаза.
— Если ненавидишь того, кого раньше любил, это нормально? — спросила она, но, открыв глаза, увидела, что мамы в спальне уже нет.
Надев джинсы, оставшиеся еще со студенческих времен, и старый папин свитер фирмы «Маркс и Спенсер», Кэрри прошаркала в гостиную и застала там Ровену. Подруга сидела на диване, держа в одной руке кружку с кофе, а в другой — шоколадный батончик.
— О Боже! — вскричала Ровена, вытаращив глаза при появлении Кэрри.
— Что, так плохо?
— Ты выглядишь просто ужасно.
— Знаю.
— Я хотела зайти к тебе раньше, но твоя мама сказала, что ты спишь. Звонили девчонки из театра, спрашивали, как ты. Даже Эмили Макинтайр побеспокоилась. Мне очень жаль, что все так получилось.
Ровена слизнула шоколад с бисквитной прослойки.
— Они смеются надо мной? — спросила Кэрри.
— Да нет, что ты, никто не смеется! Они тоже считают, что Хью — первосортное дерьмо.
Кэрри скептически хмыкнула. Она не сомневалась в том, что Ровена врет. Насколько Кэрри было известно, по крайней мере, две девушки из театрального кружка Пакли мечтали заполучить Хью Бригстока в мужья. В их числе была и Эмили, которая владела конным заводом и сама выглядела как лошадь.
Ровена протянула руку к тарелке с бисквитными пирожными.
— Ты не объешься? — спросила Кэрри, не в силах сдержать улыбку.
— Это как заменитель никотина. Если я сейчас не выкурю сигарету, то слопаю всю тарелку.
— Пойдем, — пригласила Кэрри, открывая раздвижные стеклянные двери в сад. — Если папа учует в доме табачный дым, он посадит тебя на кол и скормит воронам.
Солнце, несмотря на ветерок, жарило вовсю. Подруги подошли к кадкам с геранями и сели в садовые кресла из тикового дерева — недавнее приобретение мамы. Рядом красовалась последняя игрушка ее папы — каменная статуя русалки, плюющей в пруд.
Ровена зажгла сигарету, затянулась и, блаженно зажмурившись, выдохнула дым.
— Звонил Мэтт Ландор, — наконец сказала она.
— Какого черта ему нужно?
— Интересовался твоим самочувствием. Он же врач — ты что, не знала?
— Теперь понятно, почему он так участливо со мной говорил.
В душе Кэрри всколыхнулось возмущение.
— Если помнишь, в универе он учился на медицинском факультете. — Ровена стряхнула пепел на герань. — Его еще чуть не отчислили за то, что он притащил на колокольню скелет и установил его на верхней площадке.
— Он всегда совершал идиотские поступки.
Кэрри задумалась, пытаясь представить Мэтта нормальным человеком, а не уродом-неандертальцем. Она невольно улыбнулась, но вовсе не потому, что выходки Мэтта Ландора казались ей смешными. Это событие Кэрри запомнила только потому, что накануне Хью впервые сказал ей о своей любви. Она тогда заканчивала первый курс. После его признания они провели чудесную ночь в постели и были разбужены шумом на улице. Хью в одних спортивных трусах высунулся из окна, тыча пальцем, радостно крича и улюлюкая. Под стенами общежития стоял Мэтт с парочкой приятелей. Полуголая компания привезла в тележке, украденной из супермаркета, целую кипу дорожных знаков. Это наверняка была затея регбийного клуба, и Кэрри подозревала, что Хью тоже к ней причастен, хоть он и уверял, что знать ничего не знает… У него была такая симпатичная попка! Воспользовавшись моментом, Кэрри за нее ущипнула.
— Он отрастил длинные волосы и бороду, я его даже не узнала. И потом, если честно, вчера мне не хотелось вести светскую беседу. В универе он был законченным психом.
— Все медики психи. А вдруг он начал новую жизнь? Насколько я знаю, он работал за границей, в благотворительной медицинской организации. — Ровена ухмыльнулась.
— Что здесь смешного?
— Просто я вспомнила, какие пошлости были написаны про него в студенческом туалете.
— Мэтт всегда казался мне немножко эгоистичным, но Хью он нравился, — сказала Кэрри, все еще греясь в лучах воспоминаний о своей студенческой юности, которая прошла рядом с Хью.
— Знаешь, если бы он попробовал набиваться мне в любовники, я не стала бы сильно сопротивляться, — задумчиво проговорила Ровена, — вот только борода… Нелсон как-то хотел отпустить бородку, но мне пришлось его отговорить. Уж больно щекотно!
— Ты слишком много болтаешь, Ровена.
— Но ты улыбаешься, милая, и это уже хорошо.
К сожалению, Ровена заставила Кэрри вспомнить о сегодняшнем дне.
— Ты что-нибудь слышала про них? — спросила она. Ровена заерзала в кресле.
— Двоюродная сестра Хью сказала Хейли, что они на две недели отправились на Маврикий. Жуть какая! Все эти пляжи, пальмы и коктейли — развлечение для идиотов.
— Так им и надо, — бросила Кэрри, хоть сердце разрывалось от боли.
Подумать только — Хью и Фенелла на Маврикии! Она не могла уговорить Хью уехать с фермы больше чем на неделю, а когда они планировали медовый месяц, он согласился только на Париж — чтобы в случае необходимости срочно вернуться домой. То, что ради Фенеллы Хью на две недели бросил свою драгоценную ферму, задевало даже больше, чем его женитьба.
Ровена откинулась на спинку кресла.
— Впрочем, я бы не отказалась две недельки отдохнуть на Маврикии. До начала занятий еще как минимум месяц, но все упирается в деньги. Сейчас у меня нет лишней пары тысяч, тем более что я бросила работу.
Кэрри все никак не могла оправиться от потрясения — неужели Хью согласился на нормальный отдых? — поэтому уловила только самый конец фразы.