клетку. Песчанки, в свою очередь, тоже с трудом узнали генерала. Он не только оделся, но и причесал хвост, начернил брови, смазал маслом усы. В гостях он всегда старался выглядеть как можно лучше. Песчанки и генерал с удовольствием повосхищались друг другом.
Мускаточка тем временем принялась стряпать праздничный ужин из того, что нашлось у неё в кладовой. Она приготовила мусс из лосося, ризотто с шафраном, рыбный пирог, жаркое с капустой и картофелем, мясной рулет, фруктовый десерт с заварным кремом, шоколадный мусс, а также бисквитный пудинг и целый кувшин горячей патоки, чтобы поливать его.
Когда всё было готово, на улице уже стемнело, поэтому она решила подать ужин в банкетном зале, украсив стол свечами. Мускаточка достала свою лучшую посуду, столовое серебро и накрахмаленные салфетки.
Сначала песчанки, которые до этого ели только из миски, смущались и всё путали, но балерины быстро объяснили им, что делать, как пользоваться ложкой, вилкой и ножом. Песчанки оказались на редкость сообразительными и скоро почти ничем не отличались от остальных.
Гораздо позже, когда уже подали кофе, Пузанчик постучал вилкой по своему бокалу, привлекая всеобщее внимание. Потом он встал и заговорил.
— До тех пор пока вы не найдёте себе подходящее жильё, приглашаем вас пожить у нас, — обратился он к песчанкам. — Еды хватит на всех. Кроме того, у нас шестнадцать свободных спален, девять ванных комнат, бальная зала, библиотека и классная комната.
Песчанки радостно подняли бокалы. Они начали понемногу привыкать к этой красивой жизни, и время, проведённое в плену, уже казалось им далёким воспоминанием.
К этому моменту все пришли в такое замечательное расположение духа, что никому не хотелось расходиться. Поэтому после ужина песчанки вместе с балеринами устроили танцы в бальной зале, и мисс Типтоу лишь далеко за полночь удалось увести своих воспитанниц домой.
Когда генерал и песчанки наконец улеглись спать, Пузанчик и Мускаточка налили себе какао и отправились посидеть в библиотеку. Они не привыкли к таким шумным вечеринкам и чувствовали себя совершенно обессиленными.
— Как ты думаешь, эти песчанки когда-нибудь съедут от нас? — поинтересовалась Мускаточка, падая на диван.
Нет, ей очень нравились эти мыши, но какая-то часть её души всё же мечтала вновь обрести тишину и покой.
— Мы непременно найдём для них дом, — заверил её муж. — Розовый коттедж слишком мал, да и народу слишком много — здесь просто не найдётся для них места. Зато в Манор-хаус есть немало подходящих уголков и укромных местечек, где они смогли бы поселиться. Помнится, генерал рассказывал, что хозяева никогда не используют большой шкаф для проветривания одежды. Они с миссис Маршмаус даже собирались сами там обосноваться, но решили, что он слишком большой, и заняли шкаф в оружейной комнате. Вполне возможно, что это прекрасно подойдёт для песчанок.
— Ах, Пузанчик, какая замечательная идея! — обрадовалась Мускаточка. — А я поднимусь сегодня к детям на чердак и напишу им записку, расскажу, что их любимцы обосновались недалеко отсюда.
Решив таким образом проблему, Натмаусы посидели молча, наблюдая за игрой огня в камине. Оба чувствовали большое облегчение от того, что все приключения остались позади.
— Знаешь, Пузанчик, — заговорила наконец Мускаточка, — мы с тобой такие тихие, обыкновенные мыши — просто несправедливо, что нас снова втянули в опасное приключение. Надеюсь, больше этого не случится.
— Конечно нет, моя дорогая, — уверенно произнёс Пузанчик. — Как только генерал отправится к себе домой, наша жизнь станет гораздо спокойнее.
Мускаточка от всей души пожелала, чтобы муж оказался прав.