двигалась с силой и изяществом. Мощно и умело налетая на своего врага, он заставил его пятиться шаг за шагом, отойти от колыбели и королевы. Изабель наблюдала за ним широко распахнутыми глазами, затаив дыхание. Она не могла поверить, что король пришел вооруженный на встречу с Рэндом, потому что опасался своего друга после того, как продержал его в тюрьме, возможно, не доверял ему даже сейчас.

Двигаясь с дальней стороны, Дэвид возгласом бросил вызов Грейдону. Изабель увидела, как ее сводный брат повернулся с гортанным проклятием, и его глаза загорелись уверенностью в своей способности устранить эту ничтожную преграду в лице молодого слуги. Ее сердце ускорило свое безумное биение, когда страх за парня обжег ее грудь. Дэвид был ранен в схватке с Грейдоном и Хэнли за Маделин. Его левая рука была порезана. Насколько он был готов к такой ужасной борьбе?

Рэнд остался лицом к лицу со своим единокровным братом. Они кружили друг вокруг друга, поджидая благоприятную возможность. Противники почти идеально подходили друг другу по габаритам и силе. Единственное различие, которое заметила Изабель, заключалось в том, что Мак-Коннелл казался немного крепче в верхней части тела, а Рэнд обладал большей длиной рук. На их лицах были твердая решимость и сосредоточенность.

Мак-Коннелл неожиданно сделал опасный выпад, вложив в него каждую унцию своей силы. Рэнд встретил его и устоял, лезвие его меча яркой вспышкой отразило свет от лампы. Затем они закружились в вихре звенящих атак и защит, рубя друг друга свистящими клинками с хрипами напряжения. Пот блестел на их бровях, заставляя их моргать, когда он попадал им в глаза и жег их. Мак-Коннелл попробовал отчаянную стратегию, бросившись в атаку такой мощи, что казалось Рэнд не выстоит, ведь раны, полученные на турнире, еще не зажили, а пребывание в тюрьме не прибавило ему сил. Но Рэнд отпарировал, так что острие меча его единокровного брата проскользило мимо его плеча, не причинив вреда, затем повернулся и нанес ответный удар, который связал его клинок, почти выбив его из руки. Освобождаясь от захвата, Мак- Коннелл отпрыгнул назад, его грудь поднималась и опускалась с тяжелым дыханием.

— Незаконченные дела, Уильям? — спросил Рэнд, встав в оборонительную позицию. — Ты переоцениваешь свои силы, по-видимому, пытаясь убрать не только надоедливого единокровного брата, который стоит между тобой и тем, что ты считаешь своим, но и должным образом коронованного короля. А нет, позволь мне внести поправку. Ты собираешься отделаться от новорожденного наследника и его матери, чтобы устранить всю угрозу. Иначе ты не доведешь дело до конца.

— И все еще это можно сделать, — ответил Мак-Коннелл, делая еще один выпад.

— Не потеряв при этом головы? — Рэнд отразил удар с быстрым изяществом и звоном клинков, как колокольчиков. —

Я бы сказал, что все наоборот. Взять вину за твои преступления, опять же, не входит в мои планы.

Мак-Коннелл усмехнулся, запыхавшись:

— Почему нет? Из тебя выходит такой прекрасный мальчик для порки!

При этом ехидном напоминании о прошлой боли Рэнд прыгнул вперед, чтобы оттеснить своего единокровного брата назад. Его слова были такими острыми, как его меч:

— Я вряд ли участвую в этой игре. Если Генрих не посылал воинов — или, скорее, наемников — в Брэсфорд за мадемуазель Жюльет, это значит, что их послал ты. Разумеется, ты не мог позволить себе приехать лично, но это было легко устроить. Кто еще обладает полномочиями использовать королевскую ливрею? Кто имеет доступ к таким распоряжениям, которые можно подделать для своей цели, или к наемникам, которым наплевать, как они будут зарабатывать свои деньги?

— Преимуществ у высокого положения множество, — ответил Мак-Коннелл с высокомерием, которое пронизывало каждое его слово.

— Это был ты с самого начала, околачиваясь рядом, когда родился младенец Жюльет, причиняя неприятности тем, что навел недалекую повитуху на мысль, что малышка была сожжена, принеся слух об этом во дворец, чтобы вынудить Генриха вызвать меня в Вестминстер. Ты, дьявольское отродье, даже подгонял своих людей, чтобы они достигли Брэсфорда по пятам Изабель, как раз вовремя, чтобы остановить свадьбу.

— Ты только сейчас это понял? Я думал, ты проницательнее.

— Или не так доверчив? Если бы я был таким! Бедная Жюльет. Представляю как она была напугана, обнаружив, что твои люди привезли ее совсем не в то место, которое было приготовлено королем? Ты навещал ее в ее тюрьме? Пыталась ли она сбежать, когда ты сбросил ее с лестницы, а затем перерезал горло?

— Зачем мне это было делать? Маленькая шлюха была довольно сговорчивой, можешь себе представить. — Мак-Коннелл фыркнул. — Она думала получить свободу, раз или два разделив ложе, верила, что будет освобождена, когда я устану от нее.

— Я не сомневаюсь, что ты ей пообещал это, и она ожидала, что аристократ сдержит свое слово.

— Тогда она еще глупее, я не намерен был держать слово, данное жалкой шлюхе. Но это Хэнли покончил с ней. Он был раздражен, что она отказалась услужить ему.

Это было сказано так легко. Изабель поднесла руку ко рту, чтобы сдержать крик отвращения, смешанного с тошнотворной яростью. Позади себя она слышала гневный возглас короля, затрудненное дыхание королевы и стоны няни. Над всем этим раздавались крики младенцев из их общей колыбели, неистовый скрежет, вызванный напряжением в комнате, повышенными голосами и звоном клинков.

Казалось, Рэнд не обращал внимания на все это, когда сощурил глаза, глядя на человека перед собой.

— Ты позволил Хэнли убить ее, — сказал он с суровым обвинением.

Мак-Коннелл дернул плечом:

— На тебя должна была быть возложена вина, в конце концов. Все было в порядке, послание было написано ею под мою диктовку, воины следовали за тобой на приличном расстоянии, когда ты благородно ехал спасать ее, ее смерть была в назначенный час, чтобы тебя могли застать рядом с теплым трупом. Но ты приехал раньше. Ты нашел ее до того, как мы прибыли, и, должно быть, видел, как мы подъехали.

— Таким образом ускользнул из твоей тщательно продуманной ловушки. Какое разочарование для тебя!

— Такие вещи зависят от того, куда подует ветер удачи. Однако твое бегство было временным. Дорогой Генрих подписал приказ о твоем аресте, как только я смог представить историю о смерти мадемуазель. Ты должен благодарить его, так как Тауэр может быть убежищем, как и тюрьмой. Мой следующий шаг, если бы ты был доступен, — поднять народ, чтобы они повесили тебя не раздумывая.

Слова были прерваны затрудненным дыханием Мак-Коннел-ла. Рэнд, черты которого были суровыми и волосы мокрыми от пота, отливающего золотыми и оранжевыми каплями в свете ламп, не дал ему времени восстановить дыхание, а пошел в атаку. Секущие и скользящие движения клинков были как аккомпанемент грубому грохоту их голосов. На фоне этого, как облигато, был слышен лязг и звон других поединков и нервные, раздирающие крики младенцев. Запах пота, горячего металла и масла из ламп тяжело висел в густом воздухе.

— Предприимчиво, — прокомментировал Рэнд. — Все же твой заговор провалился, как и попытка испортить огневую коробку Леона.

— Глупость Грейдона. Она должна была стать огненной смертью для Генриха, Елизаветы и наследника, которого она носила. И для тебя, к тому же, если бы Он предопределил иначе.

— С какой целью? Йоркский король на троне снова? Ты рассчитывал на Брэсфорд как награду за то, что провернул это?

— Поскольку ты был так неуступчив, что избежал смерти дважды в день свадьбы, да. На самом деле, да. Ты правда поверил, что я шел тебе на помощь на турнире? Нет, нет. Это был coup de grace12.

— После того меня должны были выбить из седла Грейдон и Хэнли, конечно.

— Это так легко сделать в пыли и суматохе, но неуклюжие идиоты не справились с этим.

— А придворный, который хотел заманить меня на встречу на рассвете?

— Еще одно ненадежное орудие, с которым ты слишком легко справился. Но у меня тогда все еще оставалась надежда увидеть тебя повешенным за смерть бастарда французской шлюхи.

— Но младенец выжил, — сказал Рэнд, нападая на своего противника.

— Хэнли потерял ее в темноте. У тебя удача дьявола, раз ты так быстро нашел ее. Несомненно, ты

Вы читаете Только по любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×