Informazioni studi Vivaldiani, Quademi Vivaldiani, Venezia, Fondazione G. Cini.
Musica a Verona, Banca popolare di Verona, 1976.
Studi di musica a Venezia, serie Quademi Vivaldiani, Olschki ed., Fondazione G. Cini.
Teatri di Venezia, Corbo e Fiore editori.
Примечания
1
Это название практически никогда не было переведено на русский язык. «Искус гармонии и инвенции» — это дословный перевод, который мало что скажет читателю. Заметим, что концерты А. Вивальди — это дискуссия между упорядоченным сопровождением группы инструментов
2
На венецианском диалекте Брагора означает рынок, и это название закрепилось за площадью и построенной на ней церковью.
3
4
По всей видимости, от этого слова, означающего на венецианском диалекте девушка, в дальнейшем произошло нынешнее словечко — путана.
5
Здесь и далее стихи в моём переводе. —
6
По сей день в Венеции зовётся площадью только Сан-Марко. Всё остальное называется
7
В традиции Венеции сохранился титул патриарха для обозначения высшего духовного сана.
8
Церковь была построена по проекту Сансовино в середине XVI века напротив базилики Святого Марка. В 1807 году по приказу Наполеона была разобрана, чтобы на её месте возвести дворец, так называемый Наполеоновский зал, который соединяет два боковых крыла правительственных зданий, окаймляющих площадь Сан-Марко.
9
Типичное венецианское блюдо — каша из кукурузной муки с вяленой рыбой.