Оно и далеко, и близко. У разных племён оно известно под разными именами, но почти всегда имена эти связаны с колдовством. «Зачарованное место», частенько прозывают его. Из Большого Хьёрварда к нему ведёт множество троп, но лишь редкие из числа смертных могут ступать на них. Боргильдово поле — всюду и нигде. Оно не в пределах Большого Хьёрварда и оно не за его пределами, оно само — предел.
Через Боргильдово поле проезжают асы, направляясь в отдалённые части мира — ведущие через него дороги всегда короче обычных.
Границы поля упираются в густой лес, где нет ни троп, ни дорог. Если взлететь над ним, сидя в седле Слейпнира, то мало-помалу сам воздух сделается слишком тонок, чтобы держать волшебного жеребца, его копыта начнут проваливаться, словно в болотную жижу.
Откуда ж там возьмётся воинство Семерых?
— У них свои пути, неведомые нам, — словно прочитала великанша мысли Отца Богов.
— Что ж, тогда мы выступаем немедленно, — кивнул Старый Хрофт. — Там, на Боргильдовом поле, их и надлежит встретить. Иначе, проникнув в Митгард, они растекутся, подобно гною.
— Встретим их калёным железом, — мрачно сказал Локи.
— Асиньи не оставят мужей, — подхватила Сигюн, обычно кроткая и молчаливая.
— Асиньи не оставят мужей, — подтвердила и Фригг.
Отец Дружин размышлял недолго. От Семерых не убежишь и не скроешься. Можно только победить или погибнуть.
— Асгард опустеет сегодня, — негромко заметил бог огня, поняв мысли названого брата. — Здесь никого не останется.
— Верно, — кивнул Старый Хрофт. — Никого нельзя лишить чести сражаться в этой битве. Кроме только Нарви, твоего сына. Однако он, будучи в Хель, может оказать нам помощь куда большую, чем тысячи тысяч мечей.
Локи только отвернулся.
— Тебе есть чем гордиться, мой младший брат.
— Да, взять в жёны Хель — несколько более завидная участь, чем отдать собственные внутренности на путы для породившего тебя отца.
— Ты знаешь, что винить тебе некого, Локи. Пророчество вёльвы…
— Всё решило за меня! — взорвался бог огня.
— Оставим это, — решительно оборвал его
— Хотелось бы верить, — угрюмо буркнул сын Лаувейи. — А то, знаешь ли, брат мой
— Поверь мне, брат Локи, — сказал Отец Богов, кладя руку тому на плечо, — поверь мне, что, пока не отгремела битва, нам не следует беспокоиться ни о каких пророчествах.
«А мне не стоит беспокоиться о зачатом от моего семени ребёнке, что носит Лаувейя».
Золотистый петух Гуллинкамби, что каждый день исправно будил героев Валгаллы, вдруг закричал в неурочный час, оглашая звонким голосом все окрестности Асгарда. И всё собравшееся воинство Большого Хьёрварда, Митгарда и других волшебных царств, все до единого живые существа услыхали этот крик.
— Пора, брат, — разом сказали друг другу
Широко распахнулись врата Валгаллы, все пятьсот сорок врат, и из каждого выехало по восемьсот воинов. Эйнхерии готовы к бою. Хеймдалль высоко поднял свой рог, Гьялл, и затрубил — так, что его зов услыхали во всех семи мирах. Далёкого Ётунхейма достиг он, и ещё более отдалённого Муспелля; огласил он Свартальфахейм и Льёсальфахейм, царства гномов и светлых эльфов; пронзив толщу земную, проник он и в самое сердце владений Хель.
— Пришла пора Сурту и дочери Локи исполнить обещанное, — прошептал Отец Богов, но его не услыхал даже чуткий Сын Девяти Матерей.
Никого не ожидая, великое воинство двинулось по равнинам Иды, блеск золотых кровлей Валгаллы потускнел в отдалении. Впереди всех, в золочёном крылатом шлеме и панцире, на Слейпнире ехал Старый Хрофт, высоко поднимая ослепительно сверкающий Гунгнир. Наконечник заветного копья пылал, словно путеводная звезда.
Бог
Бог
Лёгкая рука ложится ему на плечо. Фригг улыбается супругу. Она тоже в броне, тоже вооружена. Двенадцать валькирий, двенадцать воительниц следуют за ней; их доспехи не отличаются от того, что надела богиня. И Старый Хрофт улыбается — это значит, что Фригг поистине простила ему этих дочерей, раз сама встала во главе их.
— Тебе идёт серебристое, моя Фригг.
Теперь её очередь улыбаться.
— А тебе — золотое, супруг. Не думай, я умею сражаться. Спасибо нашим воительницам, они не давали мне заскучать за прялкой.
— Да, не давали! — не удержалась самая младшая, Рандгрид. — Великая Фригг, отец, повергнет любую из нас!
Старый Хрофт улыбается в длинные усы.
— Храните её в битве, дочери мои. Я знаю, что могу довериться вам.
— Это мы ещё посмотрим, кто станет хранить кого! — задорно отвечает Фригг. — Не бойся, супруг мой, мы убережём тебя от всяческого вреда.
Все смеются. Смеются асы и асиньи, смеётся прекрасная Фрейя верхом на своём боевом вепре, Хильдисвини; смеётся воинственная Скади, жена Ньорда; улыбается кроткая Идун, надевшая кольчугу и взявшая в руки лук. Сдержанно улыбается широкоплечая и широкобёдрая Йорд, богиня земли, в руке у неё молот, как у её сына, Тора.
Даже на губах бледной Сигюн появляется тень улыбки; один лишь Локи остаётся мрачен и молчалив.
Вовсю хохочут молодые асы — Магни и Моди, сыновья могучего Тора, Улль, Хеород, младший сын Фригг и Старого Хрофта. Усмехается Валли, сын Локи, но глаза его полны мукой — он по-прежнему оплакивает брата Нарви, оставшегося у Хель.
…Вместо Бальдра, что должен был бы сойти в серые пределы, согласно пророчеству вёльвы…
Воинство идёт. Поднимается и опускается солнце, меняется мир вокруг, равнины Иды уступают место странной бесцветной дороге, за пределами которой — ничто.
Смертные и бессмертные идут в одном строю, плечо к плечу, и сама великая Фригг подает напиться