которым он никогда не мог тягаться умом. Грэнвилл Бакстер улыбнулся и поднял свою кружку в молчаливом приветствии.
Кит зашел за стойку бара и взял телефонную трубку.
Голос на том конце линии ответил:
— Это «Странник во времени», я могу вам чем-нибудь помочь?
— Да, Орва, это Кит. Что ты можешь мне сказать о той девушке, которая искала меня?
Киту захотелось держать трубку подальше от уха, так как в голосе Орвы звучало крайнее раздражение. Она успела сказать лишь «Понятия не имею, зачем…», как та, о ком они говорили, показалась в дверях «Нижнего Времени» и со стуком грохнула на пол свой чемодан. Кит чуть не охнул и постарался слиться со стенкой. Свен улыбался, как злой гном, кем он и был. Рэчел, отведя глаза, сотрясалась от беззвучного смеха. Рыжеволосое чудо впилось взглядом в Малькольма, который пожал плечами и кивнул в сторону Кита.
«Спасибо, дружок, — мрачно подумал Кит. — Уж я тебе отплачу».
Малькольм выжидающе улыбнулся.
— Мне надо идти, — пробормотал Кит в трубку. Линия разъединилась. Неистовая рыжая девчонка настигла Кита за стойкой бара.
— Мистер Карсон? Кит Карсон?
Она стояла прямо посередине единственного узкого прохода из этого уголка бара, расставив локти в стороны, уперев руки в бедра, с глазами, горящими едва сдерживаемым раздражением. Кит подумал, что ему еще не приходилось видеть никого подобного этой девчонке. Она стояла, глядя на него, как разъяренный алый попугай.
Кит повесил трубку на рычаг и осторожно сказал:
— А вас зовут…
— Марго.
Ну и ну. Он молча разглядывал ее, ожидая продолжения. Так и не дождавшись, он подсказал:
— Марго?..
Она все равно не назвала своей фамилии. Вместо этого она сказала:
— У меня есть для вас деловое предложение, мистер Карсон.
«О Боже, сейчас начнется. История вашей жизни, статьи в популярных журналах, кинобоевик…»
В этом наряде она действительно выглядела, как голливудская красотка. Кто знает, может, у нее и вправду есть какие-то связи в киностудиях. Все, что он пока мог сказать, — что это ребенок, ищущий приключений.
— Леди, — произнес он с самым терпеливым вздохом, на какой был способен, — я никогда не обсуждаю деловые предложения стоя и никогда, ни за что не стану обсуждать дела с кем-либо, загнавшим меня в угол.
Ее глаза широко раскрылись. У нее хватило скромности покраснеть, отчего ее белая кожа вдруг стала розовой; этот цвет был ей совсем не к лицу. Марго-Без-Фамилии попятилась назад достаточно далеко, чтобы Кит смог выбраться из-за бара. Оказавшись на свободе, он прислонился к приятно отполированному многими спинами деревянному ограждению.
— Теперь, если вы хотите поговорить о деле, дитя, я хочу, чтобы вы угостили меня выпивкой.
По тому, как она изумленно открыла рот, можно было бы подумать, что он предложил ей вместе с ним раздеться догола и вываляться в грязи. Ему пришлось пересмотреть свою догадку насчет Голливуда, заменив его маленьким провинциальным городком. Она закрыла рот и быстро сказала:
— Конечно.
Она невольно потянулась рукой к маленькому кошельку на поясе, одним ребяческим жестом выдав свою неуверенность и нехватку средств. Кит вздохнул. Студентка-журналистка, снова пересмотрел он свою оценку, причем не очень-то блестящая.
Он сказал:
— Маркус, как насчет моего обычного — нет, лучше, пожалуй, бурбон — и что-нибудь, чего захочет это дитя. Платит она.
Маркус, к этому времени уже привыкший к причудам визитеров из Верхнего Времени, лишь кивнул:
— Обычный бурбон? Или специальный? — Он перевел взгляд с Кита на «это дитя» и обратно, глубоко затаив улыбку в своих темных глазах. Маркусу не раз доводилось видеть все это, даже до своего появления в Ла-ла-ландии. «Специальный» — это была особая бутылка, прихваченная Китом из одного из своих последних путешествий. В «Нижнем Времени» она хранилась в личном шкафчике Кита для особых случаев. В этом личном шкафчике стояли две похожие бутылки. Чтобы вытерпеть интервью со студенткой- журналисткой; ему вряд ли хватит одной бутылки «Кирин», его обычного виски, но праздновать сегодня было нечего.
— Обычный будет в самый раз.
Маркус кивнул. Кит нехотя повел свою таинственную преследовательницу к столику. Он выбрал местечко как можно дальше от входа, в самом темном уголке «Нижнего Времени». Достаточно далеко от столика, за которым сидели его друзья, чтобы они не могли невзначай ничего подслушать, и достаточно темное, чтобы его лицо было трудно разглядеть. Если уж ему приходится это терпеть, то и ей придется потрудиться, чтобы заполучить свое интервью. Чем темнее уголок, тем лучше.
Не говоря ни слова, Марго взяла свой чемодан и пошла за Китом.
Глава 3
Ничего не получалось так, как она планировала.
Ничего.
Марго, проклиная неудачный выбор момента, свою торопливость и невезение, покорно побрела за отставным разведчиком прошлого в самый обшарпанный уголок этого, похоже, самого темного, самого невзрачного бара на станции Шангри-ла. Атмосфера соответствовала ее настроению: унылая, как мокрая кошка, и столь же дружелюбная. Даже резные деревянные маски примитивного убранства бара, казалось, злобно ухмылялись ей вслед.
Что же касается Кита Карсона, всемирно знаменитого разведчика прошлого…
Она впилась взглядом в его удаляющуюся спину. Он оказался совсем непохож на известные фотографии в журнале «Тайм», сделанные лет десять назад, или на еще более старые снимки, на которых он был запечатлен как один из самых талантливых молодых ученых Джорджтаунского университета. Во- первых, на тех фотографиях он улыбался. Во-вторых, он состарился; или, может, лучше сказать «обветрился». Разведка прошлого явно не была здоровой профессией.
Кроме того, он был одет как-то не так. Она не слишком хорошо представляла, в какой именно «униформе» она ожидала его увидеть, но этот скучный костюм и блеклый галстук были чувствительным ударом по ее романтическим представлениям. В иллюстрированной статье в «Тайм» — той, что воспламенила ее детское воображение и придала ей мужества перенести последние годы ее жизни, — самый первый из разведчиков времени красовался во всем своем великолепии, вооруженный до зубов и готовый вступить на арену римского цирка. Этот человек, чья теперешняя ухмылка сулила Марго незавидное будущее, человек, «протолкнувший» знаменитые Римские Врата — вот эти вот, на станции Шангри-ла, которые столь успешно и прибыльно эксплуатировало агентство «Путешествия во времени», — по-настоящему разочаровал ее своим далеко не геройским обликом.
Если легенда не врет, он едва не погиб, проталкивая эти Врата. Марго теперь не слишком верила этой легенде. Кеннет «Кит» Карсон ничуть не походил на человека, оставшегося в живых после гладиаторского боя. Высокий, худой и жилистый, он носил этот помятый деловой костюм, как каторжник мог бы носить арестантскую робу, и отрастил колючие усы, такие же тонкие и жалкие, как и все остальное в нем. Его волосы — слишком длинные и зачесанные назад с высокого крутого лба — начали седеть. Он