Диртх.
Беата откозыряла:
— Слушаюсь, господин. Я непременно так и сделаю. — Пристально глядя ей в глаза, Магистр Рал в ответном салюте прижал кулак к сердцу. А потом его лошадь рванула с места в галоп и понеслась вдогонку за остальными.
Глядя ему вслед, Беата вдруг поняла, что с ней только что произошла самая невероятная в жизни вещь — она разговаривала с Матерью-Исповедницей и Магистром Ралом.
Глава 51
Когда Далтон вошел в комнату, Бертран Шанбор поднял взгляд. Жена Бертрана стояла возле резного стола. Далтон быстро обменялся с ней взглядом. Он немного удивился, увидев ее здесь, но подумал, что дело показалось ей достаточно серьезным, чтобы обсудить его с мужем.
— Ну? — изрек Бертран.
— Они подтвердили имеющиеся у нас сведения, — сообщил Далтон. — Они видели это своими собственными глазами.
— А солдаты с ними есть? — поинтересовалась Хильдемара. — Эти сведения тоже соответствуют истине?
— Да. Порядка тысячи.
Тихо выругавшись, она побарабанила пальцами по столу.
— И эти придурки на границе их пропустили не моргнув глазом!
— Мы сами взрастили такую армию, — напомнил ей Бертран, вставая из-за стола. — В конце концов, наши «особые андерские части» они пропустили тоже.
— Людей на границе винить нельзя, — покачал головой Далтон. — Не могли же они, в самом деле, отказать во въезде Матери-Исповеднице! А мужчина, надо полагать, не кто иной, как сам Магистр Рал.
В припадке ярости министр швырнул хрустальную ручку. Прокатившись по полу, она впечаталась в стенку. Подойдя к окну, Бертран облокотился на подоконник и уставился в небо.
— Во имя Создателя, Бертран, возьми себя в руки! — раздраженно воскликнула Хильдемара.
Бурый от ярости, он повернулся и погрозил ей пальцем.
— Это может разрушить все! Мы годами трудились над этим, налаживали связи, засеивали зерна, бережно обрабатывали всходы — и вот теперь, когда мы наконец уже почти готовы собрать бесценный урожай, является она с этим... этим... этим д'харианским ублюдком лордом Ралом!
— Ну да, и потрясание кулаком — лучший способ решить задачу! — скрестила руки на груди Хильдемара. — Клянусь Создателем, Бертран, порой у тебя здравого смысла не больше, чем у пьяного рыбака!
— И напыщенная жена, доводящая до этого состояния! — Скрежеща зубами, он отшвырнул в сторону стул, явно готовясь разразиться длиннющей тирадой. Далтон уже почти видел, как у Хильдемары выгибается спина, топорщится шерсть и вырастают когти.
Обычно, когда эта парочка принималась скандалить, на Далтона обращали внимания не больше, чем на мебель. Но на сей раз ему было чем заняться помимо ожидания, когда эта ругань закончится. В зависимости от того, какое решение будет принято, ему надо будет издать соответствующие приказы. И расставить людей по местам.
Он подумал о Франке, размышляя, не вернулись ли к ней ее способности.
Последнее время Далтон ее редко видел, а когда видел, Франка казалась занятой.
И довольно много времени проводила в библиотеке. В такое время, как сейчас, ее помощь была бы весьма ценной. Настоящая помощь.
— Мать-Исповедница с Магистром Ралом скачут быстро, мои люди опередили их лишь ненамного, — сказал Далтон прежде, чем Бертран успел обрушиться на жену. Они будут здесь через час, самое большее — два. Мы должны быть готовы.
Бертран попытался испепелить его взглядом, затем придвинул стул и уселся, сложив руки на столе.
— Да, Далтон, ты прав. Абсолютно прав. В первую очередь следует убрать Стейна с его людьми с глаз долой. Будет очень некстати, если...
— Я уже позволил себе позаботиться об этом, министр. Часть из них отправил инспектировать хлебохранилища, а остальные пожелали изучить стратегические подходы к Андериту.
— Отлично! — поднял голову Бертран.
— Мы слишком много лет трудились над этим, чтобы теперь, когда мы уже так близко к цели, потерять все! — заявила Хильдемара. — Однако если мы будем сохранять хладнокровие, я не вижу оснований и дальше не действовать так, как планировали.
Ее муж кивнул, явно поостыв, как с ним обычно бывало, когда он начинал думать над серьезными вещами. У министра имелась странная способность вспыхивать как порох, а буквально в следующее мгновение уже улыбаться как ни в чем не бывало.
