сильно - от сверстников. На это нечто обратили внимание и её родители, но нашли скрытые способности своей дочери всего лишь забавным курьёзом. Потом они сообразили, что таким ребёнком можно гордиться, и просили Мэй - требований она не терпела, и поступала в таких случаях наоборот, - показывать свои 'фокусы' гостям, вызывая у них восторженные ахи и охи.

Девочке не очень нравилась роль экзотического редкого зверька, которым гордятся его хозяева, и она сознательно утаивала от родителей большую часть того, на что была способна. В частности, они так и не узнали, что Мэй научилась читать мысли - пусть даже это её умение, особенно на первых порах, было очень далеко от совершенства. Родителям вполне хватало и того, что их уникальная дочь может заживлять ранки, передвигать предметы, и восстанавливать сломанные стебли цветов - таким ребёнком можно хвастаться.

Идиллия кончилась, когда погиб отец - Мэй только-только исполнилось одиннадцать лет. Её отец, преуспевающий менеджер солидной компании, разбился на своей новенькой автомашине - обычная смерть для обитателя гигантского мегаполиса, кишащего машинами, как муравейник муравьями. Привыкшая к достатку мать Мэй растерялась - привычная жизнь пошла кувырком, и денег стало не хватать. Трезво взвесив свои шансы в непрерывной борьбе за 'достойную жизнь', как её понимали жители города, и перебрав все доступные ей методы этой борьбы, женщина - она была ещё достаточно эффектной особой, притягивающей мужские взгляды, - выбрала самый простой и древний: найти себе нового мужчину.

Поменяв в быстрой последовательности нескольких любовников, она наконец нашла то, что искала - парня на десять лёт её младше, с хваткой и амбициями, - и решила, что этот вариант будет оптимальным для женщины не первой молодости, да ещё с ребёнком. Так у Мэй появился отчим.

Он не понравился Мэй с самого начала. Она не очень любила отца, однако откровенная жадность, которой прямо-таки истекал новый муж её матери, вызывала у девочки тошноту и ощущение гадливости. К тому же отчим, узнав о способностях Мэй, вознамерился сделать из приёмной дочери источник доходов. Но развернуться по-настоящему этому типу не давала всё та же жадность - его буквально крючило, когда он прикидывал, сколько придётся отдать продюсерам, если раскручивать 'чудо-ребёнка' по полной программе. Мэй слышала его споры с матерью - и мысли - и злорадно усмехалась: помогать этому своему 'новому папе' достичь успеха в жизни она отнюдь не собиралась. И всё-таки, как выяснилось чуть позже, несколько организованных на чистом энтузиазме публичных выступлений Мэй не остались незамеченными - в первую очередь теми, кто очень интересовался детьми-индиго.

А потом разразился грандиозный скандал. Как-то раз отчим заявился домой под хмельком и, полагая, что его супруги ещё нет дома, зашёл в комнату Мэй и без лишних слов повалил её на кровать, задирая девочке юбку. Скорее всего, Мэй быстро нашла бы в своём арсенале подходящий способ окоротить 'нового папу', но она так растерялась, что только царапалась, кусалась и колотила его кулачками. Но когда отчим, сопя и пыхтя, стащил с неё трусики, она всерьёз испугалась, и этот страх тут же трансформировался в холодную злую решимость. Неизвестно, что было бы дальше, - и что стало бы с чересчур любвеобильным 'папой', - если бы в комнату дочери не вбежала её мать, почуявшая недоброе.

В доме воцарилась свинцово-гнетущая атмосфера, однако уже на следующее утро всё разрешилось самым неожиданным образом - их навестил странный гость.

Мэй слышала звонок, видела, как мать с опухшим от слез лицом открывает входную дверь, и как отчим с багровой царапиной через всю левую щёку угрюмо смотрит на вошедшего - на высокого плотного человека с незапоминающейся внешностью и военной выправкой. Они долго разговаривали на кухне, прикрыв ведущую туда дверь, но Мэй не надо было подслушивать - девочка без особого труда добралась до мыслей всех троих. Она не всё разобрала, но поняла, что речь идёт о ней, и потому нисколько не удивилась, когда мать позвала её вниз, в холл.

– Здравствуй, девочка, - сказал ей гость, когда Мэй вошла в кухню.

– Здравствуйте, - ответила она, быстро прощупывая ауру незнакомца.

– Дело вот в чём, - без всякого предисловия начал тот, не спуская с неё внимательных глаз. - Не хотела бы ты учиться в специальном элитном колледже, - он сделал небольшую паузу, -…закрытого типа? Это что-то вроде пансиона, где мы собираем особо одарённых детей, перед которыми большое будущее - будущее всей планеты.

'А ведь он не врёт, - подумала Мэй, - аура не обманывает. Я действительно им нужна - очень нужна'. Однако отвечать она не спешила.

– Но нам очень важно, - продолжал гость, не дождавшись ответа, - чтобы ты хотела этого сама. - Он подчеркнул последнее слово и замолчал, всё так же глядя на Мэй.

– Я буду жить… там, у вас? - произнесла она наконец.

– Да, - отозвался незнакомец, - до совершеннолетия. А потом - потом ты выберешь сама, куда тебе идти и что делать. Посмотри, - добавил он с какой-то странной интонацией и усмехнулся, - разве я тебя обманываю?

Мать и отчим обменялись недоумёнными взглядами, но Мэй тут же всё поняла. Этот загадочный незнакомец знал о её способностях, и его фраза 'особо одарённые дети' имела вполне определённый смысл.

– Там у вас все такие… такие, как я? - напрямик спросила она, глядя в глаза гостю.

– Да, - подтвердил он и кивнул, - все. Тебе там будет хорошо, Мэй.

И всё-таки она колебалась - что-то неуловимое в облике гостя настораживало девочку. Похоже, этот человек владел психотренингом и умел - хотя бы частично - прикрывать свои мысли или контролировать их. Значит, ему есть что скрывать. И наверно, Мэй так и не согласилась бы, если… Если бы она не потратила несколько минут и не перелистала мысли матери и отчима.

В мыслях отчима она не нашла ничего нового - им двигала жадность, жадность и ещё раз жадность. За передачу опекунства над Мэй каким-то Попечителям её родители получали большую сумму денег - настолько большую, что отчим даже сглатывал слюну, когда думал об этом. Кроме того, 'новому папе' было теперь неприятно видеть 'эту соплячку' - после того, что случилось вчера.

А вот мать… Мэй не слишком обольщалась насчёт её материнской любви - это безошибочно чувствуют и обычные дети, не говоря уже об индиго, - но такого она не ожидала. Да, умение читать мысли - благословенный, но страшный дар…

Её мать сделала выбор между своим новым мужем и дочерью, и это выбор был не в пользу Мэй. 'Я нашла себе мужчину, и не собираюсь его терять, - так думала женщина, которую Мэй звала матерью. - А ребёнок - а что ребёнок? Она вырастет, и через десяток лет уйдёт, и будет жить своей жизнью, в которой мне уже не будет места. А если она будет и дальше мелькать перед мужем, то однажды он всё-таки затащит её в свою постель, а меня оттуда выгонит. Нет уж, дудки! К тому же этот человек предлагает нам такие деньги, которые мне даже не снились. А мужчины - мужчины уходят от женщин к другим женщинам, но от денег они не уходят. В конце концов, если мне захочется иметь ребёнка, рожу нового - я ведь ещё не стара для этого'.

Мэй передёрнуло, когда она поняла, о чём думает мать. Девочка решительно вскинула голову и коротко бросила:

– Я согласна, господин…

– Блад, - представился тот. - Джейк Блад. Один из твоих будущих Попечителей. Вот и прекрасно, Мэй. Ты просто умница, девочка, и ты не пожалеешь о своём решении.

Оформление всех необходимых бумаг заняло очень мало времени. Мэй наверняка была далеко не первой, и Блад действовал быстро и сноровисто. Он только пару раз переговорил с кем-то по сотовому видеофону, и всего через полчаса оговоренная сумма денег уже была переведена на личный счёт матери Мэй. А ещё через час, когда девочка собрала минимум вещей, которые она сочла нужным взять с собой, Мэй покинула свой родительский дом - навсегда.

* * *

Проснувшись утром, Мэй не сразу поняла, где она находится. Но длилось этого всего долю мига, а потом всё встало на свои места: она в Приюте, в своей комнате. И за окнами утро - рассеянный солнечный свет, падающий на зелень внутреннего двора-сада, мягко плещется в толстое оконное стекло. Но почему же тогда у неё ощущение, словно что-то изменилось - неуловимо, но изменилось, и притом очень сильно изменилось? И тут она вспомнила то, что случилось ночью - вспомнила ярко, до мельчайших подробностей. Нет, это был не сон - сны такими не бывают. Но если не сон, тогда что это было?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату