За ним еще не один мешок золота, оставшийся в склепе.

– Магистр, по-моему, вы его нервируете. А как же ваши откровения насчет возлюби покойничка, и он ответит тебе тем же? Чем вы им так насолили?

– Откуда я знаю? И чего они на меня взъелись?

– Может, это скоропостижно скончавшиеся дедушки по вашу душу пришли?

– Вы думаете? – Марганелл выдернул из складок мантии бутылку гномьей водки, душевно хлебнул.

– Нет, – честно признался Арчибальд, одной рукой удерживая скелет, другой подтягивая трусы, – я думаю, что вы нарвались на коллегу. Внутренний голос мне говорит, что перед вами бывший некромант.

– Да неужели? – возликовал магистр и нетвердой походкой двинулся к скелету. – Всю жизнь мечтал о такой встрече! Вы знаете, коллега, – обратился он скелету, – меня страшно интересует вопрос: что ждет нашего брата-некроманта в загробном мире? Не поделитесь?

Со скелетом началась такая истерика, что сил удержать его у Арчибальда не нашлось, и он кубарем откатился к своей кровати. Скелет же подскочил к Марганеллу, сложил его пополам, пристроился сзади и начал делать такие характерные движения, что даже студенты покраснели. Переглянувшись, они ринулись отделять коллег друг от друга. Теперь уже загремев костями скелет, кувыркаясь по каменному полу.

– Та-а-ак, – пробормотал Арчи, – срочно перевожусь на другой факультет. И никакой больше некромантии!

– По-моему, он хотел сказать, – пробасил Дифинбахий, – что отношение там к ним просто плохое.

Скелет торопливо закивал головой. Арчи облегченно выдохнул.

– Все! Заключаем мир.

В глазах скелета вновь вспыхнули опасные красные огоньки.

– Слушай, – укорил его аферист, – перед тобой собрат по несчастью. Ты-то там уже привыкший, а ему на всю катушку хлебнуть придется.

Слова пройдохи сломали лед. Скелет задумался! Цвет огоньков в его глазницах сменился с алого на зеленый. Докостыляв до Марганелла, он сочувственно похлопал его по плечу и отошел в сторону. Потрясенный магистр разогнулся, сделал еще один длинный глоток из бутылки, затряс головой.

– Кстати, магистр, а что привело вас к нам в столь поздний час?

Марганелл похлопал глазами.

– Дайте вспомнить… А! Во-первых, поблагодарить. Ваш трактир… это что-то! За ваши деньги – любой каприз! Гениально. Мы там все так оттянулись! Кефер новую девчонку приволок. Практикантка. Будет у нас работать. Уй, какая-а-а… да… зачем-то еще шел. Спасибо сказал?

– Сказал, – подтвердил Дифинбахий.

– А! Ё-моё! Записку передать. Ваш управляющий просил, во!

Магистр извлек из кармана скомканный листок, сунул его в руку Арчибальду, развернулся и, покачиваясь, удалился, с трудом вписавшись в створ дверей.

– Ну а ты чего приперся? – повернулся Арчи к скелету.

Тот немедленно начал потирать свои костяшки кистями рук и кивать головой за окно: типа, холодно там, погреться зашел. При этом недвусмысленно поглядывал на постель гиганта.

– Но-но! – возмутился Дифинбахий. – В моей постели ты спать не будешь!

Скелет опять начал размахивать руками.

– Слышь, Дифи, – Арчи устало сел на постель, – может, какого переводчика магического придумаем? А то я уже утомился его жесты расшифровывать. Нифига понять не могу. Одна пошлятина получается.

Гигант почесал затылок, посмотрел на шкаф, резко ухнул. Оттуда выползла заспанная сова с дохлой мышью в клюве. Вяло проглотив свой поздний ужин, она в ответ тоже что-то мрачно ухнула, сыто икнув. Гигант ухнул еще раз. Сова нехотя расправила крылья, спрыгнула вниз, сделала лихой вираж и села на предплечье скелета, крепко вцепившись коготками в кость.

– Сова готова.

– К чему?

– Переводить. Она уже настроилась на его ауру.

– Только пускай на арканарском. Хватит с меня уханья. Я точно знаю, она умеет.

– Тоже мне, барон! – фыркнула сова. – Конечно умею. Лучше б ты совиный выучил, дятел.

– А в клюв? – ласково спросил барон.

– Я ж говорю: дятел!

– Слышь, ты, глазастая! Ты теперь переводчик и клюв свой открывай, только когда надо переводить. Еще раз обзовешься, перья в разные стороны полетят.

– Он может, – подтвердил Дифинбахий. Сова похлопала глазами, подумала.

– А вот мой хозяин…

– …еще добавит от себя, – оборвал ее Арчибальд. – У меня с ним братский договор…

– Ладно, спрашивай, – смирилась посыльная Рогнара.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату