рукавом.
– Вы слышали, господа? – попытался приподняться Даромир. – На рабочем месте пить нельзя! Так что вопрос был поставлен правильно! Пьем только в трактире и переносим занятия туда!
Альбуцин похлопал глазами на своего лучшего в прошлом ученика. Ему было невдомек, что порошок, подсыпанный в свое время в вино практиканткой, работал не хуже знаменитого маргадорского «Отупина» и к тому же имел более длительный эффект.
– Сядь на место!
Даромир плюхнулся обратно в кресло.
– Мне тут начальник тайной канцелярии сообщил, что в Академии бардак… – Буль-буль-буль… – Альбуцин вытер губы, взглядом оценил, сколько еще осталось в кувшине, и, решив, что на лекцию хватит, продолжил: – Я пришел и вижу: точно, бардак! А чей-то вы двоитесь? Уй, вас тут скока-а-а… Даромир, штат у тебя слишком сильно раздут. Половину уволить. Так вот, мой лучший ученик… Даромир, сядь, я сказал! К тебе это не относится. Так вот мой лучший ученик презентовал вам свое новое патентованное средство «Похмелий». На магистрах его еще не испытывали, поэтому первая порция даром. Я чуток попозже загляну… проверю, как подействовало.
Альбуцин скинул с плеча котомку и лихо вывернул ее наизнанку. На пол посыпались металлические фляжки.
– Разобрать! – скомандовал Альбуцин. Магистры поспешили разобрать фляжки.
– А теперь вместе, дружно… Буль… Буль… Буль…
Чудодейственный препарат эльфийских травников мгновенно сфокусировал всех магистров, кроме лектора, который, булькнув из своего кувшина, свел глаза в кучку, качнулся назад и брыкнулся обратно в портал, немедленно захлопнувшийся за ним.
– Что это было? – спросила потрясенная Терри Бут.
– Не что, а кто, – поднял палец Даромир. – Мой предшественник Альбуцин. Сильный маг. Появился и мгновенно прекратил этот пьяный беспредел. Что это на нас нашло, господа? Как ректор Академии настоятельно рекомендую отказаться от посещений заведения Арчибальда де Заболотного. Приказать вам не появляться в этом злачном месте в нерабочее время я не могу, но настоятельно рекомендую. Далее. Срочно восстановить столовую, дабы наладить студентам нормальное питание. Диггори, вызовите мэра. Надо обсудить ход восстановительных работ, а после их окончания наложить на стены защитные чары. Все ясно?
Магистры энергично закивали головами.
– Тогда вытаскивайте учеников из трактира и приступайте к занятиям. Первого, кто попадется мне на глаза пьяным, уволю и отправлю на передовую. На границе с Маргадором верховные маги лишними не будут.
– А как же я буду общаться с духами? – переполошился Буль-Буль-ага.
– Ищите новые способы. Кстати, я заметил, что после урока с господином Арчибальдом де Заболотным вы начали настаивать мухоморы на спирту… Немедленно прекратить! Довольствуйтесь обычным отваром. Все, господа! За дело!
И пришедший в себя преподавательский состав дружно взялся за дело. Хранитель ключей Академии помчался в город за мэром, а преподаватели направили свои стопы в трактир – извлекать оттуда студентов. Не прошло и часа, как учебный процесс начался.
– Современной науке пока что известно только два вида магических артефактов, – начал вещать со своей кафедры Силинтано. – Артефакты, созданные обычными людьми, разумеется, одаренными магами, но все-таки людьми, и артефакты, созданные богами…
Арчи, полузакрыв глаза, вслушивался в плавную речь магистра, дожидаясь окончания урока и стандартных, ставших уже привычными, фраз, которыми преподаватели обычно кончали урок. И он дождался. Под удар колокола Силинтано произнес эти фразы:
– Надеюсь, вам все понятно. У кого-нибудь вопросы есть?
– У меня есть, – тут же откликнулся аферист. – Только они настолько интимного содержания, что я хотел бы их задать тет-а-тет.
– Любовные артефакты? – игриво изогнул бровь Силинтано. – Ну что ж, полчаса до следующего занятия у нас еще есть. Спрашивайте.
– А можно нам тоже послушать? – тут же заинтересовались первокурсницы.
– Нет-нет! Вы же слышали: тет-а-тет, – погрозил им пальчиком преподаватель. Он вышел из-за кафедры и сел за стол напротив Арчибальда. – Ну-с, я слушаю вас, молодой человек.
– Дифи, подожди за дверью, и чтоб никто не подслушивал! – Арчи дождался, пока класс опустеет. – Мне тут одна птичка нашептала, магистр, что вам нужен этот артефакт. Я принес.
На стол перед преподавателем легли сапоги-скороходы. Силинтано отшатнулся:
– О чем вы, молодой человек?
– О том, что усы лучше приклеивать надо. Наши люди вас опознали. А теперь потолкуем. Посланец Союза Трех Отцов мог и не знать, что на Арканарского вора наложено заклятие на родовой крови, а магистр Силинтано этого не знать не мог, так как производилось оно на его глазах.
– Как же ты его преодолел… – пробормотал Силинтано.
– Неважно. Главное, чего это стоило мне и чего теперь это будет стоить вам…
– Пацан! – рассвирепел Силинтано. – Не забывай с кем дело имеешь. Перед тобой верховный маг! Да я тебя…
Арчибальд не любил пустых угроз.