лапе:
– Я с самого начала знал, что эта старуха неспроста забрела в черту дислокации.
– Сдается мне, что это непростая старуха, раз ее ищут Агенты, – кивнул второй.
– Но и на непростую старуху бывает проруха, – хмыкнул первый. – Думаю, контрразведка быстро разберется, что это за бабушка такая, хе-хе, – усмехнулся первый.
После чего оба тяжело взмахнули огромными крыльями и взмыли в сумрачное небо под черным солнцем Волшебной Москвы.
В пыльном кабинете Черного Риэлтера сидели двое. Один – во главе стола, второй, неудобно сгорбившись, сбоку. Главное неудобство, видимо, доставляли ему изогнувшиеся дугой сложенные крылья. А может – сам собеседник, хозяин этого кабинета.
– Да, забавная встреча, Генерал, – с едва уловимой иронией, пробивающейся сквозь общую сухость тона, сказал Черный Риэлтер. – Кто бы мог подумать, что вы, человек, запросто посылавший людей в адское пекло, сам обратитесь в нечто, будто вылезшее из преисподней.
– Такова мудрость Игры, майор, – прошипел генерал. – Все мы – всего лишь слуги столь страшных сил, что пред ними меркнет даже мощь нашего ядерного оружия.
– Как же, генерал, наслышаны о вашей атомной бомбежке Останкино. И как вы только решились на это?
– И при первом же случае ни на секунду не усомнюсь применить его снова. Но теперь мое Войско имеет достаточный опыт пребывания в агрессивной магической среде. Да и мы не стали слабее. Скорее, наоборот – адаптировались к местности, как говорится…
– Да, видел я нашу бывшую армию. Даже у меня мурашки по коже пробежали бы, если бы я чувствовал ее, эту кожу…
Пустой фрак задергался в сухом тихом смехе.
– И все-таки, майор, вы не выполнили задание, – исподлобья глядя на Черного Риэлтера, сказал генерал, и глаза его сверкнули. – Мне следовало бы вас расстрелять…
– Попробуйте, – язвительно произнес фрак и развел руками в белых перчатках. – Ваше задание тогда просто превратилось в фарс, и вы сами это понимаете…
– И все-таки, вы нарушили присягу…
– Я не присягал крылатым монстрам…
В кабинете повисло тягостное молчание.
– И, в конце концов, – примирительно сказал Черный Риэлтер, – сейчас командую вами я, а не наоборот.
– Проклятая Игра! – процедил Генерал. – Все здесь не по-людски!
– Зато все здесь более или менее честно, – сказал фрак и поправил «бабочку» на белом воротничке. – Согласитесь, если ваши полковники проворовались и принялись за вашей спиной заключать со мной сделки, то я вправе потребовать исполнения условий договора?
– Да, – с неохотой выдавил из себя Генерал. – Расстрелять гадов…
– Я бы, все же, не торопился, – возразил фрак. – Когда вы ознакомитесь с контрактами, то поймете, что расстрелять надо будет весь командный состав. Но я бы не переживал так на вашем месте. Вот, к примеру, воины Черкизовской Орды – торгуют, чем не попадя – и совершенно не стесняются!
– Они варвары!!!
– …и при этом отличные воины! Уж поверьте, я воевал вместе с ними. Так что вам стоит пересмотреть изрядно закостенелые взгляды на армию. Все же, многие из ваших офицеров порядочные воры и великолепные торгаши. Я бы на вашем месте использовал эти качества в интересах Войска…
– Что вы несете!
– Остыньте, Генерал. Взгляните на эти счета. Баланс проданного нам армейского имущества и поставленного вам снаряжения свидетельствует не в вашу пользу.
– Я уже в курсе. И что их этого?
– Мы не будем требовать от вас компенсации. Тем более, что военные очень не любят платить. Я сам по себе это знаю…
– Дальше!
– Мы просто попросим вас выступить на стороне Альянса Черных Земель.
– Мы к этому уж готовы. И не стоило совать мне под нос эти грязные бумажки. Против кого мы будем сражаться?
Черный Риэлтер выдержал паузу и, стараясь придать своим словам больше эффекта, произнес:
– Против всех.
Видимо, поразить воображение черного Генерала было непросто. Его зрачки просто сжались в узкие вертикальные черточки, и он, довольно оскалившись, сказал:
– Наконец-то. Я так долго ждал этого часа…
Некоторое время посидели в странном мертвом оцепенении, которое вряд ли далось бы нормальным людям, и едва ли лицезрение этого неподвижного молчания могло бы доставить кому-либо удовольствие. Наконец, Черный Риэлтер извлек из большой пыльной шкатулки сигару. Закурил, непонятным образом втягивая дым в пустоту фрака. В воздухе, словно искорки бенгальских огней принялись вспыхивать пылинки.