Серых гор действительно никого не было. По дороге я наткнулся только на странное дерево со светящимися корнями, возле которого обнаружил необходимый мне проход в здешние пещеры. А уже здесь успел познакомиться с правителем этой долины и с его невезучим сыном. Они были настолько любезны, что проводили меня к твоей хижине. Хотя я бы и без их помощи прекрасно нашел дорогу.
— Слушай, — я нахмурилась, неожиданно уловив несоответствие, — что-то долго ты ходил! Я тут успела, считай, полжизни провести. Вы что, меня целых полгода искали?
— Почему это полгода? — удивился муж. — Несколько недель.
— Недель?! — Я пораженно замолчала. Или у меня плохо с восприятием времени, или это самое время в долине тизарров течет как-то иначе.
— Хочешь сказать, что время у нас и в этом мире течет по-другому? — правильно понял мое молчание Талейн. — Не переживай, так бывает. Во всяком случае, согласись, что это даже лучше. И кстати, даже фора во времени не помогла твоему невезучему жениху!
— А почему ты решил, что Танай невезучий? — усмехнувшись, полюбопытствовала я.
— Что значит «почему»? Да потому, что он упустил тебя! — насмешливо фыркнул муж. — Причем в самый последний момент, когда жрец почти закончил возносить молитву Солнечному божеству.
— А кто же тебе рассказал такие подробности? Лично я ничего не знаю ни о молитве, ни о здешнем божестве.
— Ни даже о том, что была всего в нескольких секундах от заключения нового брака? — перебил Талейн. — Охотно верю! У тебя потрясающая способность легко впутываться в неприятности и так же легко из них выходить! — Муж расхохотался.
— Так откуда подробности? — мрачно перебила я.
— Арсанар поведал мне обо всем по дороге сюда. Так что, входя в твою хижину, я уже знал о твоем несостоявшемся замужестве. Он рассказал абсолютно все, причем в деталях и даже в лицах. Так что твоя честь не запятнана, а я от души повеселился!
— Послушай… — Неожиданно в моей памяти всплыл разговор о странном дереве со светящимися корнями, и я резко сменила тему: — Талейн, а ты ведь не сразу попал сюда? Сначала ты оказался в пещерах на высокой скале, а только потом пришел в долину? Так?
— Ну да, — кивнул муж. — Была пещера, потом был коридор, а потом я увидел обрыв. А что?
— А вот что… — Я подозрительно прищурилась и внимательно посмотрела на мужа. — Если Тимошку с этой самой скалы принес Тиам, то каким образом ты спустился оттуда?
— Левитация. — Муж пожал плечами. — Ну и плюс невидимость, чтобы никого не напугать своим видом. Иначе представляешь, что решили бы тизарры, увидев летающего мужика? Как минимум записали бы в солнечные посланники.
Черт! Ну конечно! Как я могла забыть! Все очень просто — левитация. За все это время, что я нахожусь у тизарров, я просто забыла, что значит магия.
— Что случилось? — Талейн обеспокоенно заглянул мне в глаза. — Ты чем-то расстроена?
— Да нет, ничего. — Я отвернулась, не желая огорчать мужа неприятными известиями. — Все в порядке.
— Лайса, не юли! Я слишком хорошо знаю тебя, чтобы понять, когда с тобой все в порядке, а когда нет.
— Понимаешь, — я еще ниже опустила голову, — со мной действительно все в порядке. Просто после того, как я вернулась из Нижнего мира, я потеряла свои способности. Похоже, Хаос забрал у меня всю магию. Заклинания не работают, портал не открывается, и вообще…
Повисло тягостное молчание. Потом я неожиданно почувствовала, как по телу побежали сотни едва ощутимых импульсов. Несколько мгновений спустя все закончилось.
— Что это было? — Я посмотрела на мужа, разговаривая почему-то шепотом.
— Ничего страшного, — прошептал он в ответ и улыбнулся. — Я просто разбудил твою магию. К сожалению, в одном из своих внушений Хаос все же преуспел. Он убедил тебя в том, что ты больше не имеешь магической силы. И ты настолько поверила в это, что сама себе закрыла к ней доступ. Теперь же все в порядке!
— Спасибо! — Я вновь повисла у него на шее. — У меня самый замечательный муж на свете! Я тебя люблю!
— Неужели? — Талейн лукаво улыбнулся. В его глазах вновь запрыгали веселые чертики. — В таком случае я требую доказательств любви. Ты готова мне их предоставить?
В ответ я молча прильнула к его губам.
Пурпурная ночь осторожно заглянула в круглое окошко на крыше и стыдливо попятилась, разглядев в полумраке комнаты два тесно сплетенных тела на полу. Есть моменты, когда никто не должен мешать…
ГЛАВА 4
Наживать врагов — нехитрое искусство,
Оно у всех в крови и лишь момента ждет.
И все равно сумеет в любой душе проснуться,
Легко и незаметно к несчастью поведет.
— Смотри — спят…
— Да тише ты! Разбудишь!
— Не толкайся!
— Сам не толкайся!
Я лениво приоткрыла глаз. В хижине разливался розовый свет утра. Рядом с лежанкой, вытянув шеи, застыли Тиам и Тимошка. У обоих в глазах неподдельное умиление. Увидев, что я проснулась, они переглянулись и ползком быстро ретировались к дальней стенке.
Пробормотав что-то неразборчивое, я закрыла глаз и снова попыталась заснуть. Куда там! В памяти моментально воскресла прошедшая ночь, и меня затопило безграничной радостью и счастьем. Наконец-то все проблемы позади, и уже сегодня мы сможем вернуться домой. Хочу видеть сына. И как можно быстрей! Да что там быстрей, немедленно!
Тихо скрипнула дверь. Попрощавшись со сладкой дремой, я приподнялась на локте, разглядывая нарушителя моего спокойствия. Хотя учитывая тот факт, что рядом со мной спал Талейн, то уже нарушителя нашего спокойствия.
На пороге застыл Арсанар. Я приветственно кивнула и поднялась навстречу правителю. Поскольку постельных принадлежностей вроде одеял здесь не существовало и в помине, то все и всегда спали прямо в одежде. К счастью, несмотря ни на что, этой ночью я также не стала пренебрегать этим правилом.
— Прос-снулис-сь? — участливо произнес Арсанар, поглядывая на спящего мужа.
Подавив зевок, я согласно кивнула, шепотом пожелав правителю яркого солнца на весь день. Местный аналог «доброго утра».
— И тебе яркого с-солнца! — не остался в долгу правитель. — Я приш-шел с-сказать, что вас-с уже ждут. Поднимайтес-сь и вых-ходите.
— Кто ждет? Куда выходить? — То ли я туго соображаю с утра, то ли просто чего-то не знаю…
— Ну как же? — всплеснул руками правитель и горячо зашептал: — Ведь праздник же! Забыли? — Посмотрев в мои удивленные глаза, догадался: — А муж тебе, что, ничего не говорил? Он правитель, я правитель… А что делают два правителя, вс-стретивш-шис-сь?
— Обмениваются опытом? — брякнула я наугад.
— Вроде того! — расцвел Арсанар в жизнерадостной улыбке. — Обмениваютс-ся. Ну и это… празднуют. Так что давайте быс-стрей. Мы вас-с ждем!