все, что в данный момент может быть не на месте. Особо уделим внимание лицам характерной наружности, в которых можно узнать отца Тартака, дядюшку Таргума, и мать — тетушку Ротону. Был там еще один субъект — явно человек. Наверное, тот маг-бытовик, которого родичи Тартака в горах прихватили. Что-то лицо у него не особо счастливое. Может быть, кто-то из троллей спел перед отправкой почты?

Дело сделано! Место посадки готово! Место высадки тоже вроде бы. Вектор перемещения я вчера рассчитал и запомнил.

— Ну что, готовы? — спросил я всех стоящих рядом со мной. — Первым — Тартак! Ты принимаешь на себя огонь и объятия своих родственников. Дальше Ари и Эль. Тимон, не хмурься! Ты идешь сразу за ними. Братья, Морита, Жерест, ну и я — замыкающим.

Я сосредоточился, вплетая в заклинание данные, и перед нами возникла рамка портала. Я крутанул ее вокруг оси, высматривая, куда мы можем выйти. Пещера. Большая, судя по всему. Никого нет. Это уже неплохо! Начинаем!

Я кивнул Тартаку, который не заставил себя долго ждать. Один за другим мы переправились в Тролльи горы, где издавна обитало племя горных троллей.

Я выскочил из портала, и он сразу же схлопнулся. Ну что здесь у нас? Тартак гордо демонстрировал собравшимся красиво укрепленные у очага головы добытых им монстров. Выглядело это действительно очень внушительно. Поражало то, что нас окружало достаточно много предметов мебели; правда, все они были очень велики, на мой взгляд. Мне почему-то казалось раньше, что сородичи Тартака не пользуются столами и стульями, принимая во внимание их рост и вес. У меня в воображении неизменно вставала картинка плохо освещенной пещеры с россыпью шкур на полу, мехом вверх. Как я ошибался! Да, пещера! Но быт совсем иной! Вот и пара шкафов у дальней стены. Проход, видимо, в соседнюю пещеру, аккуратно завешен портьерой, сшитой из плотных шкур. Причем видно, что шил ее мастер, которому не чужда тяга к прекрасному. На портьере наблюдался оригинальный орнамент из тщательно подобранных разноцветных кусочков меха.

— Вот! — гордо возвестил Тартак. — Это мой дом, и я в нем долго жил.

— Ты иди, своих подготовь! — посоветовал Жерест тревожно прислушиваясь к гаму, стоящему за пределами жилища. — У вас там случайно не война началась?

— Нет! — расплылся в улыбке Тартак. — Узнаю братца. Опять он зазевался, и туша горного барана подгорела! Папаня не любит подгоревшего мяса! Ему подавай, чтобы с кровью!

Наш тролль решительно вышел из пещеры.

Там на секунду воцарилась тишина, которая потом взорвалась восторженным ревом. Мы переглянулись и выйти вслед за Таром не решились. Лучше здесь подождать.

— Ну где они? — прогудел дядюшка Таргум, вплывая в пещеру. — Ротона! Немедленно готовь стол! У нас гости! У нас много гостей! …О! Даже своих баб прихватил! Ну это неплохо! Помогут Ротоне на стол накрывать; и прибраться после тоже нелишним будет.

Тартак, зашедший вслед за отцом, с досадой крякнул. Я почувствовал нарастающее напряжение. Наши девушки уже не раз доказывали, что сумеют постоять за себя, и к дискриминации полов относились резко негативно.

— Дядюшка Таргум! — громко сказал я, делая шаг вперед. — А разве воины должны заниматься такими делами?

— Воины такими делами не занимаются, — согласился Таргум, всматриваясь в меня. — Это ты к чему, малыш?

Малыш? Я услышал, как рядом подавился смешком Тимон. Ладно! Проглотим! Сейчас надо выправлять положение с девушками!

— К тому, что эти девушки (не бабы, а девушки!) — такие же воины, как и все мы!

— А? — пораженно проговорил Таргум.

Видимо, в его голове такие понятия были просто несовместимыми.

— Разрешите представить! — продолжил я. — Принцесса Светлого леса Гариэль. Кто такие эльфы, надеюсь, рассказывать не надо?

Таргум пораженно качнул головой, давая понять, что не надо. Гариэль скромно шагнула вперед. Внезапно возле нее пол раскололся. Вверх взметнулись две толстенные лианы, исполнили незамысловатый танец, состоящий из угрожающих извиваний, и так же внезапно скрылись в полу. Трещины затянулись сами собой.

— Угу! — принял к сведению показанное тролль.

— Воительница клана вампиров — Аранта! — продолжил я.

Ари мгновенно преобразовалась, выскользнула вперед, держа в руках свои клинки, и вихрем прошлась вокруг остолбеневшего Таргума. На пол посыпались отсеченные ее клинками мелкие детали с костюма дядюшки. Таргум ошарашенно рассматривал лежащие на полу пуговицы, тесемки и что-то, напоминающее кисет с обрезанными кончиками, висевшее раньше у него на поясе.

— А… — только и выговорил он.

— И наконец, — не давая ему передышки, продолжил я, — великая северная охотница Морита!

Морита, надо отдать ей должное, не растерялась и представилась не менее эффектно, чем ее подруги. Воспользовавшись тем, что дядюшка Таргум встал возле толстого бревна, подпиравшего каменную плиту у выхода, Морита мгновенно подняла свой лук. Надо ли рассказывать, что она с ним никогда не расставалась? В очень хорошем темпе пять раз щелкнула тетива, и вокруг головы дядюшки, впритирку, появились пять стрел, вонзившихся в толстенную колоду.

Быть может, девчонки и погорячились. А может, и нет. Наверное, именно такая демонстрация и нужна была отцу Тартака, чтобы его пронять не по-детски.

Кто-то гулко взглотнул. Как бы не сам Таргум.

— А я ведь тебе рассказывал, батя, — напомнил Тартак. — Еще когда вы ко мне приезжали. Ты говорил, что такого быть не может… Сам напоролся!

Таргум кивнул, хрюкнул и неожиданно расхохотался.

— Ай да цыпы! — сквозь хохот выдавил он. — Молодца! Эй, бледная! Спасибо, что вот эту пуговицу не резанула, а то бы оставила бедного дядюшку без штанов.

— Именно поэтому и не резанула, — сообщила Аранта.

Это вызвало еще один взрыв хохота.

В пещеру озабоченно заглянула тетушка Ротона. За ее плечом обозначилась физиономия, удивительно похожая на Тартака.

— Что это тебя так развеселило, старый? — поинтересовалась она. — Тут гости прибыли. Голодные, небось, с дороги, а он ухает, как филин в лесу.

— Да не голодные мы, ма! — отозвался Тартак. — Мы позавтракали перед отправкой. Я же тебе сказал, что мы через телепорт сюда добрались!

— Ай! Не понимаю я ваших тонкостей, — отмахнулась Ротона. — Это что, не три дня добирались, а два? Или сколько?

— Это значит — мгновенно! Там вошли — здесь вышли.

— Не трынди! — хриплым басом посоветовал брат, решив внести и свою лепту в беседу.

Реакция Тартака была молниеносной. Бросив палицу, он одним прыжком оказался рядом с братишкой, врезался в него и исчез из виду. За пределами пещеры послышались шлепки, гулкие удары и взревывания.

— Кому из них помочь? — деловито поинтересовался Жерест. — Хотя я лично ставлю на Тартака.

— А я ведь ему говорил, гхыру дурному, — сообщил Таргум, с интересом прислушиваясь к звукам борьбы. — Тартак здорово прибавил в этой вашей Школе. …Ну вот! …Ты ему там ничего не поломал? А то шаман, курдюк имрецовый, дерет три шкуры за починку.

— Нет, — оскалился в улыбке слегка запыхавшийся Тартак. — Помял немного и отпустил. Эй, Тарнак! Заходи!

— Здоровый стал! — пробурчал брат Тартака, снова появляясь в проеме пещеры.

— Сейчас вы лучше здесь посидите, — посоветовал дядюшка Таргум. — Я к вождю схожу. Предупрежу его, что гости прибыли. Чтобы он вам тотемы гостей выдал. А то, не ровен час, кто-то не признает!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

37

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату