постную рожу хочется пойти и отравиться. А кого тебе дали в напарники? — сменил он тему.
— Не запомнила имени. Высокий такой, с обгрызенной молью прической. На швабру в сутане похож, — отозвалась Анна. В ее словах сквозила явная антипатия к упомянутому «напарнику».
— Это Рид, что ли?! Наш четырехглазый умник? — Священник весело фыркнул. — О-ля-ля!
— Да, кажется, Рид. Отец Рид, — скривилась княжна.
— В таком случае тебе крупно повезло, детка, за это я ручаюсь.
— Вы в этом уверены? — На лице чародейки появилась скептическая гримаса. — Мне так не кажется.
— Поверь мне, крошка, это так. Я сам два года с ним работал. Мы составляли классическую композицию «ум и сила», — рассмеялся Виктор.
— И кого в этом тандеме изображали вы? — хитро прищурилась Анна.
— Догадайся с трех раз.
— Ну, я думаю, вы взаимно дополняли друг друга.
— В точку, детка, в самое яблочко! — продолжал хохотать мужчина. — Клянусь великим Элвисом,[3] вы с Ридом составите достойную команду. Кстати, не хочешь опробовать этого стального коня? — Виктор приглашающе похлопал рукой по баку мотоцикла.
— Да нет, спасибо, предпочитаю четыре ноги двум колесам. К тому же, — княжна взглянула на наручные часы, — мне уже пора.
— Чего хочет женщина, того хочет Бог! — галантно поклонился Виктор. — Не смею задерживать.
— Ну, значит, Бог хочет новых шмоток, цветов и поскорее замуж! — пошутила Анна на прощание, благосклонно кивая в ответ. Виктор, бесспорно, ей понравился.
— Ладно, уговорила. Но если наш умник чересчур тебя достанет, то приходи, общнемся. Я надеюсь, ты любишь пиво? — прокричал тот ей в спину.
Встрепанный более чем обычно, отец Рид нервно метался по комнате Виктора, натыкаясь на предметы и ежесекундно поправляя съезжающие с носа очки. Сам хозяин комнаты хладнокровно возлежал на узкой, просевшей от времени кровати и с ленивым интересом наблюдал за раздраженным другом.
— Не мельтеши, а? — наконец не выдержал он. — Продует!
— Кого? — не понял отец Рид, останавливаясь.
— Тебя! Сквозняк тут создаешь!
— Я в бешенстве, нет, я в панике, я… я… Слов нет, один грех сквернословия! — Священник вновь заметался по комнате, трагически развевая полы сутаны.
Виктор цапнул его за подол, раздался треск, грохот, и отец Рид растянулся на полу. Очки улетели куда-то под тумбочку, а байкер виновато уставился на кусок ткани, оставшийся у него в руке.
— Упс! — прокомментировал оружейник.
— О, мои очки, — слезливо простонал святой отец.
— Кажется, они под тумбочкой. Сейчас достану. — Виктор встал на четвереньки и полез за очками, а затем виновато отряхнул их от пыли и подал другу.
— Спасибо! — проблеял отец Рид, водружая пенсне на его законное место. — Ох, грехи мои тяжкие, и за что мне такое наказание?
— Я не пойму, отчего ты так бесишься?! — рассердился Виктор. Причитания друга вывели его из себя. — Тебе досталась такая конфетка, а ты нос воротишь!
— Виктор, она ведьма! — еще на тон выше взвыл отец Рид.
— Просвиру мне в селезенку, но ты же сам голосовал «за».
— Да, но я же не напрашивался с ней работать! — попытался оправдаться священник.
— Слушай, со мной же ты как-то работал. А я, между прочим, еще похлеще ведьмы буду! — справедливо парировал байкер.
— Виктор, она женщина, а это, к несчастью, не лечится, — уныло отозвался отец Рид.
— Ничего, переживешь, — философски хмыкнул его собеседник, заваливаясь обратно на кровать. — Слушай, у меня тут косячок завалялся, давай курнем на пару, а? Для успокоения нервов, так сказать. Заторчишь — и все пройдет.
— Где ты взял это бесовское зелье?! — Отец Рид едва не подпрыгнул от возмущения. — Господи, закрой уши, мне выговориться нужно!
— Не бухти. Где взял, там уже нет, — со смехом успокоил его байкер. — Так будешь?
— Упаси меня Господи — нет, конечно! Давай лучше пиво.
— О-о-о, и этот человек еще корчит из себя праведника! — страдальчески закатил глаза Виктор. — Лицемер!
— А все твое дурное влияние сказывается, — невозмутимо проинформировал его священник. — И к тому же я не человек…
— Ну да, нашел, называется, кому баки заливать! — Байкер скептически хмыкнул в ответ, вытаскивая из холодильника две бутылки пива.
Глава 3
Дождь настолько истерично барабанил в оконное стекло, словно требовал впустить его внутрь дома. К счастью, точно так же как и легендарные вампиры, он не умел входить без приглашения, а потому не представлял собой никакой угрозы. Естественно, лишь до тех пор, пока ты не выскочишь на крыльцо и не подставишь лицо под его освежающие струи, так здорово просветляющие голову и снимающие хандру. Кстати, Анна уже воспользовалась этим оригинальным рецептом, стремясь прогнать усталость, накопившуюся в ее теле и душе за сегодняшний долгий день. Кажется, подействовало.
Чародейка подхватила пушистое полотенце, выданное ей Тори, и весело взбежала вверх по лестнице, на ходу вытирая свои длинные, промокшие под дождем волосы. Огонь мелодично потрескивал в камине, а на столе их уже поджидал дымящийся паприкаш из курицы и маленький графинчик золотистой палинки, водки, настоянной на абрикосах. Вечер обещал быть приятным.
— Мм, божественно, — простонала Анна, с размаху плюхаясь в кресло и вытягивая натруженные ноги. — Вот оно, счастье!
— Как прошел день? — поинтересовался Эрик, влетая в библиотеку. — Надеюсь, сегодня тебе удалось реализовать свой нерастраченный творческий потенциал?
— Я творческая личность, — невнятно пробубнила Анна из-под полотенца. — Хочу — творю, хочу — вытворяю.
Князь одобрительно расхохотался и взялся за графин с палинкой. Похоже, он предпочел другой способ согреться.
Библиотека всегда считалась едва ли ни самым уютным местом в особняке князей ди Таэ, чем и пользовались брат с сестрой, частенько устраивая там затяжные вечерне-ночные посиделки.
— Нормально прошел, если не считать того, что в напарники мне достался тот самый идиот, который испоганил вчера мое платье. — Анна отбросила полотенце и теперь осторожно продирала гребнем спутавшиеся волнистые пряди. — А еще я выяснила, что всего трое сотрудников Дипломатического корпуса в действительности имеют сан.
— Я знаю, — равнодушно отозвался брат. — Эта организация еще не разучилась ценить людей за их ум и отвагу. А высшая дипломатия с древними расами не всегда сводится к чтению молитв.
— И, похоже, я умудрилась найти в их шкафу некий прелюбопытнейший скелет, — задумчиво добавила княжна.
— Ну, в этом мастерстве тебе нет равных, — подначивающе усмехнулся маг. — Что на этот раз?
— Тебе о чем-нибудь говорит имя Хьюго де Крайто?
— Это один из трех священников отдела? — Эрик нахмурился, напрягая память.
— Да, — подтвердила княжна.
— И что с ним не так? — Целитель медленно, с видом гурмана отпил из хрустальной рюмки.