'Да и стоит ли вообще? — думал лорд МакЛайон, переваривая только что полученную информацию. — Мутное дельце-то, с какой стороны не посмотри…' Он покосился на замершего у окошка Кеннета и, поколебавшись, осторожно спросил:
— А вы уверены, что это правда, ваше величество?..
— Что именно? Массовый 'падеж' претендентов на трон или…
— 'Или'. Я ведь правильно понял, вас в данном случае не политика интересует?
— Не только, — государь обернулся и посмотрел в глаза своему советнику:- Если это действительно мой сын, он мне нужен здесь. И живой… погоди, не перебивай! Задрал брови аж до затылка… Ты ведь знаешь, я уже немолод. И Патрик, мой единственный наследник, погиб в прошлом году. Нет, само собой, никто мне не мешает жениться хоть завтра на ком мне заблагорассудится и наплодить еще пару-тройку сыновей! Другой вопрос — если что со мной случится, долго ли они, малолетние, проживут?.. Думаю, нет. В таком случае даже на тебя мало надежды — следующий король просто уберет тебя подальше, и сделать ты ничего не сможешь… А сыну Дейдре уже двадцать четыре года. Он взрослый человек.
— Именно… — проронил лорд МакЛайон, которому королевская затея нравилась все меньше и меньше. Кеннет нахмурился:
— Что?
— Простите, сир, но вы уверены, что этот самый 'взрослый человек' обрадуется, узнав о новых перспективах? И о своем истинном происхождении, если, конечно, его мать вам не солгала, чтобы уберечь отпрыска от…
— Дейдре не стала бы мне лгать!
— Ваше величество! — оторопел Ивар. — Право, я вас просто не узнаю!.. Всё могу понять, былые чувства, и так далее… Но вы видели эту женщину последний раз четверть века назад! Я уж не говорю о скоротечности самого романа…
Его величество как-то странно потупился и с независимым видом принялся ворошить бумаги на столе. Лорд МакЛайон замолк, не договорив фразы. И прищурился:
— Сир.
— А?..
— Но вы же не…
— А что я, не человек, что ли? — буркнул правитель, нахохлившись. — Ну, съездил пару раз… Ну, может, и не пару… Ну, может, и не… Да тебе-то что за дело?! Да, виделся я с ней, и регулярно! Когда возможность была! Но кто ж знал-то, что у нее вообще дети есть?! Ни разу даже не заикнулась ведь!.. И Домналл, морда ирландская, ни словечком не обмолвился… а ведь должен был знать. И знал же! Дейдре пишет, что сын — копия я. А я, сам знаешь, весь в отца… А мой папаша был О`Нейллу другом! И что ж это получается — все знали, а я — нет?..
— Хм, — выдавил из себя ошеломленный лорд, — их-то как раз понять можно… Если всё это правда, король Домналл мог элементарно опасаться, что ваши же, сир, приближенные могут обеспокоиться наличием у вас незапланированного наследника.
— Да можно подумать, по Шотландии моих бастардов мало бегает!
— Это-то да. Но тут дело другое. О`Нейлл — король. Был им, точнее. А его дочь — не служанка какая-нибудь. И, к примеру, в нынешней ситуации этот юноша мог бы сильно кому-то помешать… Впрочем, сейчас не о том речь. Он, я так понимаю, и в Ирландии очень скоро кому-то помешать может!..
— Вот и я о том же…
— Стало быть, вариантов у меня нет?
— Нет, — отрезал Кеннет. Самая неприятная часть 'деликатного разговора' была позади, и он вспомнил, кто тут отдает приказы. — Ты отправишься в Аргиаллу, разберешься, что там вообще происходит, и привезешь их обоих сюда. И моего сына, и Дейдре.
'А ее-то зачем?!' — мысленно простонал Ивар, но, взглянув в лицо государя, разумно не стал свое мнение озвучивать. Почтительно склонил голову, помолчал и спросил только:
— А если все-таки упомянутый юноша вам… никто?.. Прошу, не гневайтесь, сир, но я должен предусмотреть любое развитие событий.
— Понимаю, — вздохнул король Шотландский. — Мать — она всегда мать… Пусть я и верю ей. Ну, раз она на сходство упор делает — тогда и гляди на сходство. И ежели поймешь, что мне сказочку рассказали… Тогда просто разберись, что там творится, помоги ей, чем сможешь — и возвращайся.
— Один?
— Один, — после паузы выдохнул Кеннет МакАльпин. И снова повернулся к окну. — Возьми вон со стола свиток запечатанный — ей отдашь при встрече. Второй, незапечатанный — тебе, для ознакомления. Места, имена, всё, что пригодиться может. И еще там пара писем, к союзным кланам… На всякий случай. Сын тот мальчик мне или не сын — тут ты прав, еще понять надо, а советником жертвовать ради далеких перспектив я не намерен!.. Письма взял?
— Да, ваше величество.
— Можешь быть свободен. Корабль будет ждать тебя сегодня в полночь на пристани в Файфе… Вы же все равно у тестя гостите?
— Да.
— Тем лучше. Судно 'Черный Змей'. Капитан предупрежден.
— Последний вопрос…
— Ну?
— Я так понял, мне придется ехать инкогнито? И без отряда?
— Да. Возьми верного человека — и отправляйся. В крайнем случае, уже на месте проводников и охрану наймешь… В средствах не стесняйся, корона возместит любые расходы.
— Благодарю, ваше величество, — снова поклонился Ивар и, поняв, что разговор окончен, потянулся к подсвечнику на камине. Кеннет МакАльпин обернулся:
— Иди через лаз. Еще увидит кто во дворце…
— Как вам будет угодно, сир, — лорд отвесил еще один поклон и ретировался. Поминая про себя неблагодарную службу, короля Шотландии и его бурную молодость такими словами, за которые можно и с должности слететь в одну минуту… Потому как других слов у него на тот момент просто не было.
Нэрис МакЛайон повернула голову на звук открывшейся двери и, всплеснув руками, подхватилась с кресла:
— Бесс, ты с ума сошла? Тюк же тяжелый!
— Да вы ж не волнуйтесь, госпожа, — отмахнулась горничная, опуская свою ношу на пол и прикрывая дверь. — Что мне сделается?.. Тем более, там платья одни…
— Так, небось, парадные? — нахмурилась леди, качая головой. — Будто я не знаю, сколько они весят… Сядь, передохни. Что у нас, слуг других нет? Тебе рожать скоро, а ты…
— Да будет вам, госпожа! — улыбнулась Бесс, послушно присев в освободившееся креслице и погладив свой огромный живот. — Не так уж и скоро, месяца два еще, сами же знаете. С меня не убудет… Порода у нас крепкая! Вот маменька до последнего всегда ходила, и в поле, и на реку белье стирать… И ничего!
— Так то маменька твоя, — проворчала Нэрис, берясь за тюк. Как и ожидалось, он оказался неподъемным. — И как ты его только сюда затащила?!
— Обыкновенно, — пожала плечами горничная, пряча улыбку. Ей, конечно, была очень приятна такая забота, но ничего страшного она в поднятии тяжестей для себя не видела. Другое дело — госпожа!.. Она худенькая, да и в жизни ничего тяжелее саквояжа с лекарствами своими не подымала! 'А уж мы-то привычные', — подумала про себя служанка и ойкнула — малыш вздумал пихаться. Леди МакЛайон мгновенно переполошилась:
— Что такое?!
— Да как есть ничего ужасного, — хихикнула Бесс. — Ножкой, поди, взбрыкнул. Это у него, небось, от папеньки… Тоже во сне то ручищей махнет, то матрас пинать примется! Понесло ж меня за дружинника замуж…
Нэрис улыбнулась, вспомнив сурового норманна по имени Ульф и по прозвищу Тихоня. Да уж! Видно, не хватает человеку доброго боя!.. Как женился, так здесь и осел, в Шотландии, у Эйнара из дружины