— Вы видели? Вы видели? — Сказал он. — И это всего одна ложка!
Он кивнул им.
— О, привет, Лю-Цзы. Я ждал тебя. У меня есть для тебя кое-что.
— Одна ложка чего? — Спросил Лобзанг.
— Кто этот мальчик? — спросил Ку, заводя их внутрь.
— Это мальчик по имени Лобзанг, лишенный наставника, — ответил Лю- Цзы, оглядывая хижину.
На каменном полу дымился круг с кучей почерневшего песка по периметру.
— Новые игрушки, Ку?
— Взрывающаяся мандала, — радостно сообщил Ку, суматошно бегая вокруг. — Крупинка особого песка на землю, и первый же враг, который ступит на нее… Бух, незамедлительная карма!
Лю-Цзы пересек комнату и вырвал из рук любознательного Лобзанга миску, которую тот только что взял со стола.
— Помни Правило Первое, — сказал он и подбросил миску в воздух. Несколько потайных лезвий выскользнуло наружу, и миска, вращаясь, вонзилась в потолочную перекладину.
— Этим же можно срезать голову! — воскликнул Лобзанг. И тут они услышали слабое тиканье.
— … три, четыре, пять… — произнес Ку. — Ложитесь…
Лю-Цзы толкнул Лобзанга на пол за мгновение до того, как миска взорвалась. Металлические обломки просвистели над их головами.
— Я добавил в нее кое-что с тех пор, как ты в последний раз видел ее, — гордо произнес Ку, пока они поднимались на ноги. — Весьма многоцелевое приспособление. Плюс, безусловно, из нее можно есть рис. О, а это вы видели?
Он поднял молитвенный барабан. Лю-Цзы и Лобзанг одновременно сделали шаг назад.
Он несколько раз крутанул барабан, и по обивке глухо стукнули оснащенные гирьками шнуры.
— Шнуры можно быстро отсоединить и использовать как удавку, — сказал он. — А из барабана можно выхватить… вот так… этот практичный кинжал.
— Плюс, конечно, с его помощью можно молиться? — сказал Лобзанг.
— Верно замечено, — сказал Ку. — Шустрый мальчуган. Молитва всегда пригодиться, когда не на что больше надеяться. Кстати, мы разрабатывали весьма многообещающую молитву с такими звуковыми волнами, которые особым образом влияют на нервную систему челове…
— Не думаю, что нам понадобиться подобное, Ку, — сказал Лю-Цзы
Ку вздохнул.
— Но ты, по крайней мере, можешь позволить нам превратить твою метлу в секретное оружие. Я показывал тебе чертежи…
— Это и так секретное оружие, — сказал Лю-Цзы. — Это метла.
— Как насчет новых яков, что я вывел? Легким движением вожжи, их рога превращаться в…
— Нам нужны вертушки, Ку.
Монах неожиданно приобрел виноватый вид.
— Вертушки? Какие вертушки?
Лю-Цзы прошелся по комнате и надавил рукой на небольшой участок стены, который тут же скользнул в сторону.
— Эти вертушки, Ку. Не води меня за нос, у нас нет на это времени.
Лобзанг увидел нечто весьма похожее на два маленьких Удлинителя, вставленных в деревянные рамки и закрепленные на деревянных щитках. К щиткам, в свою очередь, были привязаны лямки.
— Ты ведь еще не рассказал о них аббату, так? — сказал Лю-Цзы, снимая с крючка одну из вертшек. — Он бы запретил их использование, ты же знаешь.
— Я не думал, что кто-то знает! — сказал Ку. — Как тебе уда…
Лю-Цзы усмехнулся.
— Никто не замечает дворников, — сказал он.
— Они все еще в разработке! — проговорил Ку, близкий к панике. — Я
— Вот мы и посмотрим, чтобы этого не случилось, — сказал Лю-Цзы, рассматривая ремни. — Как их заводить?
— Гирьки и храповики были
Лю-Цзы замер и глянул на монаха.
—
— Только в качестве движущей силы, только в качестве движущей силы! — оправдывался Ку. — У меня, правда, не было выбора!
— Слишком поздно, возьмем эти, — сказал Лю-Цзы, снимая вторую вертушку и передавая ее Лобзангу. — Вот, держи, парень. Обернешь в мешковину, и станет похоже на рюкзак.
— Что это?
Ку вздохнул.
— Это портативные Удлинители. Постарайтесь не сломать их, пожалуйста.
— Зачем они нам?
— Надеюсь, нам не придется это узнать, — сказал Лю-Цзы. — Благодарю, Ку.
— Может, вы предпочтете несколько временн
— Спасибо, но нет.
— Остальные монахи были
— А мы путешествуем налегке, — твердо сказал Лю-Цзы. — Мы уйдем через заднюю дверь. Хорошо?
Эта дверь выводила на узкую тропку к маленьким воротам в стене. Расчлененные деревянные манекены и лужи расплавленных камней говорили о том, что Ку и его помощники часто ходили ею. Через некоторое время тропа сменилась дорогой, бегущей вдоль одного из многочисленных ледяных ручьев.
— У Ку добрые намеренья, — сказал Лю-Цзы, быстро шагая вперед. — Но если будешь прислушиваться к нему, начнешь греметь при ходьбе и взрываться, когда сядешь.
Лобзанг бежал за ним, едва поспевая.
— До Анк-Морпорка несколько недель пути, Дворник!
— Мы
— Я делал это сто раз… — начал Лобзанг.
— В Ой Донге, да, — сказал Лю-Цзы. — Но в долине стоят ограничители и приняты меры предосторожности. О, ты не знал?