Частушка А.А.Шевченко.
20
Частушка А. А.Шевченко.
21
Окружение авторитетного вора
22
См. роман «Те же и Скунс», гл. «Профессиональная смерть».
23
24
Частушка А. А.Шевченко.
25
Стихи А.А. Шевченко.
26
Корзина, узел, сумка с вещами
27
Эти события изложены в романе «Те же и Скунс».
28
От
29
По-фински – сортир.
30
Еврейское присловье, аналог русского «Господи помилуй!»
31
В очках
32
Помощник
33
Пятьсот, в данном случае – долларов
34
Государственная Академия культуры.
35
36-й сонет, перевод с итальянского А. М. Эфроса.
36
Частушка А. А. Шевченко.
37
Прибор ночного видения.
38
Иудейский символ – шестиконечная «звезда Давида»
39
Универмаг «Дом ленинградской торговли».
40
Стихи А. А. Шевченко.
41
Стихи А. А. Шевченко.
42
Стихи А. А. Шевченко.
43
Частушка А. А. Шевченко.
44
Стихи Е. В. Гусевой.
45
Первые слова иудейской молитвы.
46
Прозвища означают: «Сеть», «Он умрёт», «Ты одержишь верх», «Горькая», «Большой»
47
Ослиный член
48
Имел я твою мать!
49
Здравствуй, брат!
50
Тегуэксин – южноамериканский варан, очень сообразительная и подвижная, но при этом крайне злобная и агрессивная рептилия.
51
Дорогой друг
52
Сообщение (от
53
Рослый, физически сильный человек
54
Изначальная форма древнегреческой трагедии представляла собой песнопение хора, одетого козлами – спутниками Диониса, и рассказывала о страданиях этого Бога с одновременным его восславлением. Отсюда название жанра – в буквальном переводе «песнь козлов».
55
Позорная, унизительная ситуация
56
Бабушка
57
Вся ваша житуха – дерьмо!
58
Если угодно
59
Частушка А. А. Шевченко.
60
Частушка А. А. Шевченко.
61
Частушка А. А. Шевченко.
62
Больница № 26 на улице Костюшко в Санкт-Петербурге.
63