– Торпеды не меняют курс. Насколько мне известно.
– А эта штука только что повернула, – пробормотал Римо.
Чиун отошел в сторону, явно скучая. Римо обнаружил, что отвлекся. Запах открытого моря вновь вернул его к событиям прошлой ночи. Его учили испытывать страх, когда страх был полезен как средство выживания. После кризиса он выбрасывал его, как использованную салфетку. Но воспоминания о прошедшей ночи все возвращались и не отпускали.
Римо подошел к планширю и встал возле мастера Синанджу.
– Я чуть было не утонул вот в этом самом месте, – сказал он.
Чиун глядел на одинокого баклана, а тот разглядывал Чиуна.
– Ты не утонул.
– Давно я не был так близок к концу.
– Очисть свой разум от всех подобных мыслей. Прошлое – это прошлое.
– Я должен найти Фрейю.
– Ты найдешь ее. Если она тебя не найдет.
Вскоре после этого тревожно зазвенел эхолот, и Римо с Чиуном вернулись в рубку.
– Что там теперь? – спросил Римо.
– Наш объект только что вклинился в косяк рыбы, – пояснила Сэнди.
– Какой именно?
– Трудно сказать. Может быть, мерланга.
– Мерланг не является рыбой высокого качества, – пренебрежительно бросил Чиун. – Его кости плохо перевариваются.
– Рыбьи кости не едят, – рассеянно возразила Сэнди.
– Если правильно приготовить рыбу, то можно есть даже кости, – объяснил ей Римо.
– И головы, – добавил Чиун.
– Точно мерланг, – подытожила Сэнди, не отрываясь от экрана. – Из всех видов рыбы, что еще остались, самый изобильный.
– А может, это палтус, – неуверенно сказал Римо.
– Странная вещь, – вдруг сказала Сэнди. – Объект меняет курс, а рыба идет за ним.
– Такое впечатление, что они от него убегают, – заметил рулевой.
– Нет, это он идет за ними. Они же от него не разбегаются.
– Значит, это должна быть рыба, – высказался Римо.
Сэнди недовольно поморщилась.
– Нет, отметина, как от металла. В таких вещах мы разбираемся.
– Но почему же в таком случае эта штука плывет вместе с рыбой?
– Это и есть проблема данного момента. – Сэнди произнесла эти слова, пародируя интонацию Римо.
Пока они напряженно вглядывались в экран гидролокатора, катер между тем продолжал следовать своим курсом.
– Подходим к Носу, – предупредил рулевой.
– Часть акватории Грэнд-банки, на которую Канада не претендует, – пояснила Сэнди. – Нас не очень-то жалуют в этих водах, но все-таки они международные, так что мы вне юрисдикции нашей страны.
– Канадцы – наши союзники. Что они могут с нами сделать?
– Накапать нашему начальству, чтобы нас вышвырнули из охраны. – Сэнди нахмурилась. – Что скажешь, рулевой?
– Думаю, можем погоняться за ней еще пару миль.
– А почему вы не пытаетесь ее поймать? – спросил Чиун.
– Интересно было бы попробовать, но нечем. Если бросить перед ней сеть, на такой скорости она проскочит насквозь.
– Римо может ее поймать, – предложил Чиун.
Сэнди Хекман расхохоталась, а в мертвенно сером небе ей стал хрипло вторить буревестник. Примерно на одной ноте.
– Чем – сачком для ловли бабочек? – проговорила она сквозь хохот.
– У нас свои способы, – уверенным тоном возразил Римо.
– Римо, – твердо сказал Чиун и показал рукой на воду – я повелеваю тебе поймать эту загадочную рыбу, которая не рыба.
– Ладно, Чиун, брось мне мозги компостировать.
– Римо, ты получил повеление. Повинуйся.
Тот тяжело вздохнул и повернулся к Сэнди.
– Обгоните эту штуку. Я посмотрю, что можно сделать.
– У нас есть водолазное снаряжение, – предложила она.
Римо покачал головой.
– Мне оно не нужно.
– Но вы же не можете спуститься под воду без дыхательного аппарата?
– Только так всегда и делаю. – Тут он вспомнил прошедшую ночь и добавил: – Но от гидрокостюма не откажусь.
Сэнди посмотрела на рулевого. Тот сказал:
– Приказано оказывать содействие всеми способами.
– Ладно, это ваши легкие, – пожала плечами Сэнди.
«Каюга» сделала рывок, обогнала подводный объект и медленно и плавно остановилась.
Сняв итальянские туфли, Римо натянул угольно-черный неопреновый гидрокостюм и глубоко заполнил легкие кислородом. От ластов и перчаток он пренебрежительно отказался.
Он стоял на краю палубы и ждал, когда все посмотрят в другую сторону. Только Чиун наблюдал за ним. Улучив такой момент, Римо из положения стоя спиной прыгнул в воду. Практически без всплеска.
Вода сомкнулась над ним, и холодные тиски страха охватили разум. Римо отогнал страх.
Лицо закололо от холода, потом оно онемело. Римо отводил тепло к рукам и ногам, где оно было действительно нужно.
Он медленно погружался, давая глазам адаптироваться к слабеющему освещению. Морская вода фильтровала красно-оранжевые цвета спектра, а синие и голубые вскоре превратились в различные оттенки серого.
Прежде всего Римо стал искать субмарину. Не нашел ни одной. Впрочем, это его не удивило.
А вот косяк мелкой рыбы он видел с возрастающей ясностью. Почти у самого дна они образовали эллипс, состоящий из четких рядов рыбы. Удивило его то, что вне косяка рыбы поблизости не было. Это было необычно.
Косяк, сверкая рыбьими глазами, как тщательно подобранными серебряными монетками, шел прямо на него. Упорядоченные ряды мерланга производили впечатление. Такая дисциплина, будто это армия рыб.
Римо заметил предмет, который следовал за косяком на той же скорости, соблюдая дистанцию.
Анфас этот предмет напоминал большую, тусклую, тупую пулю. Это была не рыба. Что это было – пока не было ясно.