полом.

– Уррррк! – зарычал он.

– Ты что скажешь?

– Я никогда не видел здесь маленькой девочки, хотя много недель был рабом Госпожи Кали.

– Я уничтожен, убит, – произнес Анвар-Садат. – Я думал, что она любит только меня. И вот теперь она мертва.

– Она никогда тебя не любила, – злобно прошипел Хьюгтон. – Она презирала меня. Я был объектом ее презрения!

– Заткнитесь оба, – приказал Римо. Он повернулся к Чиуну.

– Я найду Фрейю, даже если мне придется разнести все это здание на кирпичи.

– Я помогу тебе, – поклялся Чиун, поправляя полы кимоно.

– Но прежде надо разобраться с этими.

– Нам дали инструкции запугать их, но не ликвидировать.

– Бывают несчастные случаи, – глухо проворчал Римо. – Ты займись этим, а я возьму другого.

Пока Чиун обездвиживал Генерального секретаря ООН болезненным выкручиванием уха, Римо поднял канадского министра и прислонил его к стене.

– Ты стоял за всем этим? – спросил он тоном обвинителя.

– Я все отрицаю.

– Это все было из-за рыбы?

– Никаких комментариев.

– Это твой ответ? «Никаких комментариев?»

Гилберт Хьюгтон захлопал губами, как рыба.

– Никаких комментариев.

Разведя руки, Римо свел их вместе с неожиданно громким хлопком. Голова Гилберта Хьюгтона оказалась между ними в то самое громоносное мгновение, когда они сошлись.

Когда Римо отступил назад и руки его снова висели вдоль тела, голова Гилберта Хьюгтона торчала на его же шее, как рыба-луна. Плоская, и глаза по разные стороны того, что только что было круглым черепом.

Белки удивленных глаз налиты кровью, а губы, казалось, целуют пустой воздух – и мертвый министр упал лицом вперед.

Римо повернулся.

Обутая в сандалию нога мастера Синанджу стояла на вздымающейся груди египтянина. Анвар Анвар-Садат пытался протестовать. Чиун подавил протест внезапным нажатием ноги.

Пока Анвар Анвар-Садат невольно наблюдал, как из его пересохшего рта выходит последний вздох, Чиун спокойно взял его за смуглый подбородок и поднял его голову, отделив от позвоночного столба.

Она отскочила с легким хлопком, как голова пластмассовой куклы. Вот так просто.

Отбросив ее в угол комнаты, Чиун посмотрел на своего ученика в выжидательном молчании. Подбородок его был поднят.

– Ты не виноват, – сказал Римо.

Чиун наклонил свою седую голову.

– Я беру на себя ответственность за поспешные действия.

– Ты просто пытался защитить меня, – хотел отвлечь его Римо.

– И в результате глубоко ранил тебя, о чем глубоко сожалею.

– Если мы найдем Фрейю живую и невредимую, все будет нормально. Давай поищем ее. Только найти Фрейю – и все будет прощено.

По его надломленному голосу мастер Синанджу понял, что все их совместное будущее висит на этом волоске. Найти живой дочь, которую Римо однажды потерял. Второй потери ему не вынести.

– Я не подведу тебя, сын мой, – поклялся Чиун.

Римо подошел к лежащему в неестественной позе телу Джильды из Лаклууна и отнес его к каменной скамье, идущей вдоль стены. Он положил ее на этот выступ, придал облитым черной кожей рукам и ногам достойное положение и слегка коснулся сияющих волос.

Римо с Чиуном пошли в разные стороны.

Из-под ног время от времени слышалось журчание и плеск. Пол здесь был таким же, как в приемной. Как черное твердое зеркало, отражавшее все над собой, но казалось, что оно готово затянуть их в бездну чернее ночи космоса.

Чуткие уши Римо поворачивались туда и сюда, ловя звуки.

Где-то в глубине здания он услышал непрерывное пощелкивание. Оно доносилось порывами, усиливалось и ослабевало, но было несмолкаемым, как сухой град.

– Сюда, – сказал Римо, пытаясь отыскать дверь.

Вместо двери он нашел узкую нишу в стене за тяжелой портьерой.

– Как ты думаешь, что это? – спросил он, срывая портьеру.

Чиун внимательно осмотрел нишу.

– Это проход.

– Слишком мал для взрослого.

– Может быть, он предназначается для карлика. Или для ребенка. Это сделано для тех, кто не желает, чтобы их беспокоили.

Римо потрогал края камня.

– Мы можем легко здесь прорубиться.

Чиун показал на арку над ними.

– Смотри, Римо. Замковый камень. Если разобьешь край дыры, все это обрушится.

Римо потянул носом холодный воздух, поступавший из ниши.

– Я чую, что там кто-то есть.

– Я тоже, – подтвердил Чиун.

Пристроившись, Римо просунул плечо в нишу.

Сделав полный вдох, он выпустил воздух так сильно, что грудная клетка почти спалась. И все же не проходила. Тогда он выдохнул еще, так что легкие превратились в сдутые воздушные шарики.

После этого бесконечно осторожно, чтобы не сломать ребро или не повредить внутренние органы, Римо стал вкладывать себя в нишу. Это была медленная и тщательная работа. Хрящи похрустывали от напряжения. Как змея, проскользнул он внутрь, дойдя до половины и следя, чтобы не дать воздуху прорваться обратно в жаждущие легкие.

Тихим голосом Чиун ободрил его:

– Ты преуспеешь, сын мой, ибо слишком горька на вкус неудача, чтобы ее пробовать.

На полпути Римо остановился и резким рывком вдернул себя в нишу полностью. И исчез во мраке.

– Подожди! – тихо позвал Чиун.

Ответа не было.

Быстро выдохнув воздух из легких, мастер Синанджу попытался повторить опыт своего ученика, которого он обучил многому, но не той опасной технике, очевидцем которой сам только что оказался.

Вы читаете Белая вода
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату