— В Сан-Франциско. Этот Всеблагой Зашрила через пару дней устраивает тут что-то вроде митинга.

— Ясно, — сказал Смит. — Как я полагаю, это и есть то самое «грандиозное событие», о котором мы уже столько слышали.

— Думаю, да. Он собирал коллекцию баптистских священников.

— Баптистских священников? Зачем?

— Не знаю. Может быть, это его новообращенные последователи. Когда я его найду, я выясню. Чиун меня достал. Он хочет немедленно отправиться в Синанджу.

— Римо, с этим придется подождать. В системе секретности КЮРЕ произошел прокол. Где-то внутри нашей организации есть люди Шрилы.

— Почему бы и нет? Его люди везде. А вы сбросили всех тех людей, о которых я вам говорил, с крыши небоскреба?

— Нет. Но их всех положили на обследование, и они там пробудут, пока Шрила не уедет из страны. Вы сказали, что есть и другие последователи, имена которых тот человек в Сан-Диего не знал.

— Ага.

— Попытайтесь узнать, кто это. У меня есть ощущение, что «грандиозное событие» как-то связано с американскими последователями Шрилы.

— Возможно.

— Вам помощь нужна? — вдруг спросил Смит.

— Да, пожалуй, духовой оркестр не помешает — пусть все знают, что мы с Чиуном здесь. Парочка команд по устройству фейерверков и артиллерийский дивизион, и тогда, я думаю, мы сумеем справиться с Его Пресветлым Толсторожеством. Конечно же, мы обойдемся без посторонней помощи. Во всяком случае, ваши компьютеры нам ничем помочь не смогут. Сколько сейчас?

— Двенадцать ноль пять и десять секунд.

— Черт возьми, я отключаюсь. Пока, Смитти. Не перерасходуйте свой бюджет.

Пока Римо отсутствовал, в машине произошел следующий разговор.

— Вы его друг? — спросила Джоулин Чиуна.

— У меня нет друзей, кроме меня самого.

— Но вы так хорошо ладите.

— Он мой ученик. Он туповат, но, со скидкой на это, мы делаем все, что можем. Он мне больше сын, чем друг.

— Не понимаю.

— Если друг вам больше не нравится, дружбе наступает конец. С сыновьями все по-другому. Даже если они вам не нравятся, они все равно остаются сыновьями.

— Верно, приятель, — поддержал его шофер. — В точности, как с моим. Слишком много о себе думает. Учился в школе, уже тогда входил в сборную штата по футболу. Я вкалывал, только чтобы он окончил школу. Ему за его спортивные успехи готовы были дать стипендию в колледже. И что же? Он оказался настолько ленивым, что даже школу не осилил. И вы думаете, он стал после этого искать работу? Да никогда в жизни? Он сказал, что ему нужно положение. Ему, видите ли, первая попавшаяся работа не годится.

— Меня не интересуют подробности личной жизни твоего оболтуса-сына, — заявил Чиун.

— Да, положение! — Шофер не расслышал ни слова из замечания Чиуна. — Вы когда-нибудь слышали что-нибудь подобное? Ему не нужна работа — ему нужно положение!

— Я придумал подходящее для тебя положение, — сказал Чиун. — Лежа на животе. Лицом в грязь. И молча.

Римо вернулся в машину.

— Ну что? — спросил Чиун.

— Что «ну что»?

— Когда отходит корабль?

— Боюсь, еще не скоро, — сказал Римо и назвал шоферу адрес на Юнион- стрит.

Чиун скрестил руки на груди. Джоулин посмотрела на него, потом — на Римо.

Римо сказал:

— Ничего не поделаешь, папочка. Дело есть дело. Дело всегда на первом месте.

Джоулин посмотрела на Чиуна.

— Дело не должно заслонять собой выполнение обещаний, — произнес Чиун.

— Сначала надо закончить всю эту историю, — сказал Римо.

Джоулин вертела головой от Римо к Чиуну, словно следя за мячиком для пинг-понга.

— Но что такое обещание белого человека? — спросил Чиун, обращаясь к себе самому. — Ничто, — ответил он сам себе. — Ничто, данное ничем, означающее ничто и стоящее ничто. Римо, ты — ничто. И Смит тоже — ничто.

— Правильно, папочка, — поддакнул Римо. — И не забудь добавить про расистов.

— Да, и вы оба расисты. Я такого в жизни не встречал: невыполненные обещания, неблагодарность... Вы никогда бы не позволили себе ничего такого в отношении человека с кожей такой же бледной, как у вареной рыбы или у вас самих.

— Верно, — согласился Римо. — Мы расисты с головы до ног — и я, и Смитти.

— Правильно.

— И нашим словам нельзя доверять.

— Это тоже правильно.

Римо обратился к Джоулин:

— А ты знаешь, что он обучил меня всему, что я знаю.

— Да, — кивнула Джоулин. — Он мне сказал.

— А, уже успел.

— И, кстати, он прав, — сказала Джоулин.

— В чем?

— Ты расист.

— С чего ты взяла? — удивился Римо.

— Все это знают. Все американцы расисты.

— Верно, девочка, — удовлетворенно заметил Чиун. — Расизм — это самооборона людей, которые ощущают свою неполноценность.

Глава 10

В Сан-Франциско, на тихой улочке — ответвлении Юнион-стрит, разношерстные и разномастные хиппи вразнос торговали всякими разностями. Ювелирные изделия, раскрашенные ракушки и камни, кожаные ремни заполняли маленькие лотки и лавчонки по обеим сторонам улицы.

Торговля в целом шла плохо, но торговцев это, похоже, не беспокоило. Они с самым довольным видом грелись на солнце, курили марихуану и толковали меж собой, как будет здорово, когда победит революция и новое социалистическое правительство станет платить им за то, что они здесь сидят.

В конце улицы была посыпанная гравием площадка, окруженная высоким

Вы читаете Священный ужас
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату