капитанов, трех лейтенантов и четырех сержантов, под командованием которых находился единственный постовой, несли охрану штаба по ликвидации кризиса, располагавшегося в здании городской ратуши.
Постовой стоял возле двери. Все девять старших по званию сидели в креслах и не сводили с него глаз, готовые в любой момент пресечь малейший намек на неправильные действия или нарушение субординации с его стороны.
Приблизившиеся к двери, Римо и Чиун были тут же остановлены. Римо предъявил постовому удостоверение работника ФБР.
Тот посмотрел на него и, повернувшись к группе сержантов, обратился к одному из них:
— Сэр?
Сержант, облеченный по должности самыми маленькими правами, подошел к нему.
— Слушаю вас.
— Этот человек из ФБР. Вот его удостоверение.
Повертев в руках удостоверение, сержант покивал головой и возвратился к остальным сержантам. Там он показал удостоверение сержанту с более высокими полномочиями, а тот, в свою очередь, повертев удостоверение и кивнув, передал его следующему. Трое сержантов, склонившись над удостоверением, начали по очереди его рассматривать. В конце концов, наделенный самыми маленькими полномочиями сержант передал удостоверение наделенному самыми маленькими полномочиями лейтенанту.
— Эй! — окликнул их Римо. — Не слишком ли вы увлеклись?!
— Таков порядок, — отозвался старший по должности сержант. — Мы обязаны ему следовать.
В этот момент лейтенанты вступили в перепалку, видимо, решая, кому из них нести удостоверение капитанам.
Римо подошел к лейтенантам и забрал удостоверение. Затем жестом подозвал сержантов. Потом также пригласил подойти капитанов. Когда все девять собрались вместе, он поднял свое удостоверение вверх и сказал:
— Это удостоверение работника ФБР. Оно принадлежит мне. Этот пожилой джентльмен со мной. Мы выполняем правительственное задание. Нам нужно войти.
— Вы получили на это разрешение? — спросил один из капитанов.
— Сейчас получу, — ответил Римо и сунул удостоверение в карман.
И тут его руки замелькали в воздухе. Позднее постовой расскажет, что он так ничего и не понял, — просто девять старших чинов вдруг все сразу закрыли физиономии руками. У всех оказались разбиты носы.
— Это только цветочки, — сказал Римо. — Надеюсь, вы поняли. Теперь я разрешение получил?
— Получил! — ответили девять голосов.
— Благодарю.
Римо повернулся к Чиуну. Постовой отступил в сторону.
— Мы получили разрешение, — сказал Римо. Постовой подмигнул.
Мэр сидел, сжав голову руками, словно пытаясь выдавить из нее головную боль.
— Еще одна серия поджогов, по всей Йорк-авеню, — доложил помощник.
Мэр покачал головой.
— Позвоните пожарным. Скажите, пусть выходят на работу.
— Вы не должны этого делать, — возразил помощник. — Это погубит вас как политика.
— А если я этого не сделаю, по всему городу штабелями будут лежать трупы, — ответил мэр. — Скажите, что они получат выходной в день открытия охоты на оленей. Если надо, то и на уток. Пусть хоть на мангуст, черт бы их побрал! Я им потом надеру задницы, но сейчас они должны вернуться к работе.
Помощник хотел что-то было возразить, но мэр рявкнул:
— Выполняйте!
И, подняв голову, увидел Римо.
— Что вам нужно? — спросил мэр.
— Какой выкуп требуют за Всемирный торговый центр? — спросил Римо.
— Десять миллионов долларов.
— И вы намерены заплатить? — спросил Римо.
— Нет. Я подожду, пока ни снизят требования до выходного дня в день открытия охоты на оленей. Это я им дать могу.
— А управление торгового центра не даст им денег?
— Нет, — ответил мэр. — А, кстати, кто вы такой?
— Я из Вашингтона, — ответил Римо. — А это мой помощник.
Он кивнул в сторону Чиуна. Чиун сверкнул на него глазами.
— Я его учитель, — поправил он. — Всему, что он умеет, научил его я. За исключением безобразно себя вести. Этому он научился без меня.
— Вы говорите, как моя мамаша, — заметил мэр.
— Могу поспорить, что вы ей ни разу не написали, — проговорил Чиун.
— Может, хватит? — оборвал Римо. — У нас есть дело. Поджигатели будут еще звонить?
— Да, — ответил мэр.
— Даже если ваши пожарные снова приступят к работе, вам не избежать беды.
— Это какой же?
— Поджигателей. Они действительно могут сжечь Всемирный торговый центр. Они могут сжечь весь город.
— Вы хотели сказать то, что от него осталось, — уточнил мэр.
— Вот именно. То, что от него осталось. Если вы их не остановите, город в любом случае остается и будет оставаться в опасности.
— Что вы предлагаете? — спросил мэр.
— Когда поджигатели должны позвонить?
Мэр посмотрел на стенные часы.
— Через пять минут.
Тут вмешался помощник.
— Мэр, я только что говорил с пожарными.
— И что?
— Они требуют выходной в день святого Суизина.
— А это еще что такое, черт побери?! — простонал мэр.
— Не знаю, — ответил помощник. — По-моему, что-то связанное с лесными сурками.
— Нет, — сказал мэр. — Это что-то связанное с дождем. А сурки — это, по- моему, зимой. — И опять застонал. — Пусть берут все, что хотят. Мне все равно. Но потом я всех этих ублюдков из этого паршивого управления вышвырну вон, хоть расшибусь!
Помощник кивнул и направился к телефону.
Римо сказал:
— Ладно, мэр, когда позвонят поджигатели, сделаете вот что...