периоды, пока я находилась в швейцарской клинике, он давал мне инструкции по телефону. Иногда он просил меня забирать странные пакеты в самых странных местах – на аллеях, заброшенных складах. Они всегда были завернуты в одинаковую коричневую бумагу.

– Что в них было?

Она посмотрела на него.

– Золото. Это-то и было странно. Так к нему приходили миллионы. Всегда одни и те же свертки коричневой бумаги брошенные где попало со слитками золота внутри.

– Ты знала, кто их оставлял?

– Откуда? Они были просто брошены где попало. Но это еще не все. Кое-что еще стало происходить в это же время. Фокс начал звонить мне и просить отправлять огромные количества препарата в Штаты.

– Сюда?

– Нет. И это тоже было странно. Он просил отправлять их в Южную Дакоту.

– Южную Дакоту?

– Не спрашивай меня, почему именно туда. Почтовые отделения, в которые я отправляла посылки, находились по всему региону Черных Холмов.

– И это до сих пор продолжается?

– Не знаю. Клиника в Женеве была продана. Дозы для гостей он держит здесь – в подвале, но я не знаю, где он сейчас производит препарат.

Она говорила так, будто была в шоке.

– Покидая Швейцарию, он собирался отказать мне. Он говорил, что если я не буду платить за инъекции тем или другим способом, я должна буду обходиться без него.

– Может быть это было бы самое доброе, что он мог для тебя сделать, – сказал Римо.

Она горько улыбнулась.

– Может быть. Такое правда могло случиться. Я вышла замуж за швейцарского промышленника, с которым познакомилась во время одной из долгих отлучек Фокса в Америку. К счастью, он был очень богат. Перед окончательным отъездом из Женевы Фокс снабдил нас большим количеством препарата, на несколько месяцев. Моему мужу тоже захотелось попробовать, поэтому я стала делать ему иньекции.

– Два маленьких счастливых наркомана, – сказал Римо.

Ее снова затрясло.

– Это я его приобщила, – прошептала она. – Он погиб в автомобильной катастрофе два месяца спустя. Я видела его после смерти…

Низкий стон вырвался из ее горла. Похоже было, что она готова была закричать.

– Пози? Пози! – он потряс ее и вернул в действительность.

– Римо, – сказала она. – Пожалуйста, не начинай лечения. Я знаю, к чему это ведет. Даже после первого раза. Я видела. Я прошу тебя. Не надо… Не надо…

Она разрыдалась.

– Эй, ну не надо так, – сказал Римо, покачивая ее на руках.

– Уезжай отсюда, как только сможешь. Пока это не стало слишком поздно и для тебя.

Он поцеловал ее. И вдруг он понял, что ему наплевать на ее возраст. Что-то такое было в этой Пози Понзелли, что заставляло его ощущать себя счастливейшим из мужчин, что-то очень женственное и в то же время невероятно хрупкое, что могло в любой момент исчезнуть в его руках.

Они снова занялись любовью. Сейчас было даже лучше, чем в предыдущий раз, потому что теперь было больше Пози – не просто Пози, прекрасной блондинки, которая владела любым из способов ублажить мужчину, которые только можно было представить, но другой – мудрой, печальной и бесконечно нежной.

– Если ты не поостережешься, я могу в тебя влюбиться, – сказал Римо.

Улыбка сползла с ее лица:

– Не делай этого. Ради меня, не надо. Просто уезжай отсюда.

– Не могу. По крайней мере пока не поговорю с Фоксом.

– Зачем это? – встрепенулась она. – Ты же не шпионить за ним приехал, правда?

Римо тряхнул головой.

– Пози, пока я не могу сказать тебе, кто я такой, но мне кажется, что доктор Фокс более опасен, чем тебе кажется. Я обязательно должен увидеться с ним.

Она посмотрела на него долгим взглядом.

– Если я устрою вам эту встречу, обещаешь мне уехать отсюда? Не принимая лечения?

– Я не стану принимать препарат, – ответил Римо.

– Достаточно прямо.

Она надела платье, поцеловала его на прощанье и закрыла за собой дверь. Римо сидел в тишине в круге розового света, оставляемого ночником.

Ее руки! Если половина странной истории, расказанной Пози, – это правда, он должен вытащить ее отсюда. Феликс Фокс занимался гораздо большим, чем оздоровительная клиника.

Римо ощутил странную вибрацию за кроватью. Он стал искать источник и не обнаружил ничего, кроме обрезанного телефонного провода, очевидно обрезанного преднамеренно. Он взял его в руки и колебание несуществующего звонка пробежало по его пальцам.

Это было смешно. Не было слышно ни одного телефонного звонка во всем доме, получалось, что все телефоны в Шангри-ла были тоже отключены. Он попытался приладить провода к аппарату На пятнадцатом беззвучном сигнале, ему удалось соединить их.

– Кто это? – спросил он в трубку.

Кислый голос ответил:

– Смит. Я звоню по аппарату из моего чемодана. Если рядом никого нет, приготовьтесь к секретному разговору.

– Все в порядке, здесь никого. Похоже, все телефонные линии обрезаны. Откуда у вас этот номер?

– Разумеется из компьютера.

– Разумеется, – сказал Римо. – Он рассказал Смиту о каждодневных инъекциях и все, что знал о Пози Понзелли, кроме ее выдающегося представления на простыне. – Она говорит, что ей семьдесят лет, а Фокс и того старше.

– Ой-ой-ой.

Это прозвучало так, будто Смит стоял на краю небоскреба и мог упасть вниз.

– Что такое?

– Тише! – В трубке послышались щелчки и жужжание, издаваемые четырьмя работающими компьютерами. – Бог мой! – дрожащим голосом произнес Смит. – Семьдесят восемь процентов!

– Семьдесят восемь процентов чего?

Смит рассказал возникшую теорию о Фоксе-Воксе и скандале вокруг прокаина в 1938 году.

– Компьютер дает семьдесят восемь процентов за то, что доктор

Вы читаете Убить время
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату