кисть Дю Вока от его руки.
– Его голова принадлежит мне! – крикнул Ри Вок.
– Нет, мне! – сказал Мауи Вошииша.
– Мне! – отрезал Хирако Вошимото.
Реджинальд Воберн поднял руку, призывая их к молчанию.
– Кто убьет этого человека? – выкрикнул он вопрос.
– Я! – Сто голосов, дюжина языков прозвучали в унисон, точно вырвались из одной груди. От могучего хора задребезжали стекла в окнах огромной столовой.
Реджинальд Воберн улыбнулся, потом медленно обвел взглядом длинный стол, встретившись глазами с каждым гостем по очереди.
– Тот, кто его убьет, будет удостоен особой чести, – произнес он.
– И какова же эта честь, которая несомненно будет дарована мне? – спросил Хирако Вошимото.
– Тому, кто убьет этого человека, будет позволено убить другого.
– Кого же?
– Зверя, – ответил Реджинальд Воберн. – Корейского убийцу, который вынудил принца Во бежать к этим берегам. Молодой парень – его ученик, а седьмой камень поведал нам, что оба они должны умереть.
Глава одиннадцатая
– А теперь обрати внимание, – сказал Чиун. – Беспокойный разум собирает лишь мох.
– Знаю, это все равно, как катящийся камень, – ответил Римо, – и я весь внимание. Я всегда очень внимателен.
– О внимании ты знаешь еще меньше, чем о мудрости. Говорят, что катящийся камень не обрастет мхом, а беспокойный разум собирает весь мох. Они очень отличаются друг от друга, – пояснил Чиун.
– Если ты так хочешь, Чиун, – ответил Римо. Он улыбнулся учителю, который с досадой отвел взгляд. Чиун беспокоился о Римо. Для него еще не минуло время сокрытия, и он не осознавал ни самого себя, ни смысла своего существования. Он ничем не занимался, а только принимал участие в неописуемых действах с самозванкой, выдающей себя за актрису, хотя она даже не знала Барбару Стрейзанд, и уже в этом крылось явное доказательство того, что с Римо неладно.
Потому что ему не следовало бы столько внимания посвящать женщине и сексу, для Мастера Синанджу существовали гораздо более важные вещи, и прежде всего, тренировки и размышления. А сейчас дело обстояло так, что Чиун вынужден был просить Римо прийти на это занятие.
– А теперь смотри пристально, – сказал Чиун.
– Я и смотрю. Это что, проверка на то, сколько я выдержу, пока не умру от скуки?
– Достаточно, – пробормотал Чиун.
Они стояли на пустынном берегу залива в незастроенной части острова. Тут не было ни зданий, ни людей, ни прогулочных лодок, которые испоганили бы безупречно чистую линию отдаленного горизонта. Сильный юго-западный ветер морщил поверхность кристально-голубого моря и смягчал жар полуденного солнца.
Чиун подошел к самой воде, посмотрев через плечо, убедился, что Римо наблюдает за ним, затем шагнул в пенный след откатившейся волны. Сделав первый шаг, он начал раскачивать руки взад и вперед вдоль тела, пальцы его при этом были опущены вниз.
Он сделал пять шагов, по-прежнему двигая руками, затем еще пять. Потом повернулся, пошел обратно и встал напротив Римо.
– Ну и? – спросил он.
– Это сегодняшний урок? – поинтересовался Римо. – Наблюдать, как ты разгуливаешь по воде?
– Нет, сегодняшний урок – тот же, что и каждый день: ты и в самом деле полный идиот. Ты видел, как я ходил по воде?
– Конечно. Я же сказал, что был внимателен.
– Тогда взгляни на мои сандалии, – велел Чиун. И он приподнял свою сухощавую желтую ногу, чтобы Римо было виднее. Его тонкая желтоватая голень выглядывала из-под подобранного подола темно-красного кимоно.
Римо глянул на предложенную его вниманию сандалию, потом наклонился, чтобы ее пощупать. Она была суха, суха, как кость. А ведь он своими глазами видел, как Чиун прошел десять шагов в сторону открытого океана.
– Как ты это сделал?
– Если бы ты смотрел и в самом деле внимательно, ты бы и сам знал ответ, – сказал Чиун. – Смотри еще раз. Но открой свои глаза и разум, а рот, пожалуйста, закрой.
Чиун повторил свой проход по воде, и на этот раз Римо заметил, что беспрерывные движения рук, опущенных вдоль тела, создавали стену давления, которая буквально отталкивала назад воду перед идущим Чиуном.
Вернувшись, Чиун спросил:
– Ты увидел?
– Разумеется, да, – ответил Римо. – А знаешь, Моисей тоже проделал такой фокус и заполучил себе целых пять книг Библии.
В ответ на недовольный взгляд Чиуна он тут же добавил:
– Ладно, Чиун, мне это очень понравилось. На это действительно было приятно посмотреть.
– Приятно?! – завопил Чиун. – Прогулка в саду может быть приятной. Чашка теплого чаю тоже приятна. Или чистое нижнее белье. А это? Это впечатляет.
Прядки его седых волос развевались на ветру, когда Чиун тряс головой, делая внушение Римо.
– Ну, хорошо, Чиун. Это и в самом деле здорово, – сказал Римо. – А на пляжных вечеринках должно производить неизгладимый эффект.
– Не смей обращаться ко мне так снисходительно, белый! – оборвал его Чиун. – Это инструмент, а не источник развлечений. С помощью этого приема Во Ли, Почти Великому, некогда удалось скрыться от злого короля, он прошел через пруд с рыбами-людоедами.
– Подожди-ка, Во Ли, Почти Великий? – переспросил Римо.
– Да. И никто иной.
– Почему же он был “почти великим”? – поинтересовался Римо.
– Потому, что имел несчастье выбрать себе ученика, который был невнимателен.
– Ладно, хватит. Я весь внимание. Просто не вижу особой практической пользы в умении разделять воды, – сказал Римо.
– Я подумал, что тебе это может особенно пригодиться теперь, когда ты заимел обыкновение шататься по сырым пещерам в компании странных женщин, – сказал Чиун. – А теперь проделай это сам.
Едва Римо подошел к воде, как услышал свое имя, произнесенное мягким, приятным и очень знакомым голосом.
Он обернулся и увидел стоящую на вершине одной из поросших травой дюн Ким Кайли. Небесно-голубой купальник подчеркивал каждый изгиб ее полногрудого гибкого тела.
– Я повсюду тебя разыскивала, – сказала она. – Что вы вдвоем делаете на этой стороне острова?
– Ничего, – пробормотал Чиун. – Особенно он.